Süre                : 1 Saat 35 dakika
Çıkış Tarihi     : 09 Ekim 2014 Perşembe, Yapım Yılı : 2014
Türü                : Komedi,Drama,Romantik
Ülke                : İsrail,Almanya
Yapımcı          :  Pie Films , 2-Team Productions , Twenty Twenty Vision Filmproduktion GmbH
Yönetmen       : Tal Granit (IMDB), Sharon Maymon (IMDB)
Senarist          : Tal Granit (IMDB),Sharon Maymon (IMDB)
Oyuncular      : Ze'ev Revach (IMDB), Levana Finkelstein (IMDB), Aliza Rosen (IMDB), Ilan Dar (IMDB), Raffi Tavor (IMDB), Yosef Carmon (IMDB), Hilla Sarjon (IMDB), Ruth Geller (IMDB)(ekşi), Michael Koresh (IMDB), Idit Teperson (IMDB), Shmuel Wolf (IMDB), Kobi Maimon (IMDB), Hanna Rieber (IMDB), Jamil Khoury (IMDB), Ilanit Dado (IMDB), Itzik Konfino (IMDB), Hezi Saddik (IMDB), Ruth Farhi (IMDB), Aviva Paz (IMDB), Assaf Ben-Shimon (IMDB), Anabela Yaakov (IMDB), Orli Katan (IMDB), Sigal Shimoni (IMDB), Mia Katan (IMDB)

Mita Tova (~ A Festa de Despedida) ' Filminin Konusu :
Bir grup eski arkadaş hafta sonu için bir dağ evine giderler. Yıllar geçmesine rağmen aralarındaki bağ hiç değişmemiş gibidir.Fakat muhabbet ve gülüşmeler arasında karanlık geçmişlerine ait izler farkedilmektedir. Aniden gelen başlarına gelen garip bir olay hepsini çok şaşırtarak ve dış dünya ile olan bağları kesilecektir

Ödüller      :

Venedik Film Festivali:BNL People's Choice Award, Brian Award, BNL People's Choice Award, Brian Award


Oyuncular
  • "oyundaki hamm karakterinden bir inci:"...tanri kallesin teki... oyle biri yok!..."nell der ki:"hicbir sey mutsuzluk kadar gulunc degildir""
  • "(bkz: fin del juego)benim gibi pesi espanol dilini seçip oynayan hastalıklı arkadaşlar tarafından ne olduğu bilinebilir."
  • "sonun gelmeyişi üzerine yazılmış bir beckett oyunu."
  • "2010-'11 tiyatro sezonunda, nihat çapar yönetiminde çağrışım tiyatrosu tarafından sahnelenmiş oyun."
  • "biraz önce odtü'de izlediğim ve bir sikim anlamadığım, çevremdekilerin de bir sikim anlamadığı oyun."
  • "samuel beckettin 1957'de yayınlanmış oyunu. oyunun baş kişileri kör ve kötürüm olan hamm ile hizmetçisi clov'dur. bir de nell ile nagg var tabi. (bkz: nagg)"
  • "hamm'ın bir tiradından: "başlamak bitmek demek; buna rağmen devam ediyoruz.""
  • "samuel beckett'in bir başka kısa oyunu, godot'dan daha az ünlü olmasına rağmen daha üstün tutanlar vardır."




Facebook Yorumları
  • comment image

    oyundaki hamm karakterinden bir inci:

    "...tanri kallesin teki... oyle biri yok!..."

    nell der ki:
    "hicbir sey mutsuzluk kadar gulunc degildir"


    (pidzameta - 8 Aralık 2006 10:40)

  • comment image

    kimi oyunların sonudur önemli olan; nasıl başladığı, nasıl geliştiği son hamleyi kimin yaptığının yanında değersizdir. ayşegül yüksel'in de belirttiği gibi beckett'in "oyun sonu"nda bu son hamle yapılamamıştır. hep hen ortada olmak isteyen hamm oyun süresince farklı yerlere hareket et(tiril)se de, oyunun sonunda yine ortadadır. sürekli "ben seni terkediyorum" diyen clov ise gitmemiştir, o da eski yerinde durmaktadır. kısacası bütün bu süreç içinde aslında hiç bir şey olmamıştır.
    oyunun en görkemli karakterleri ise nell ve nagg'dır aslında; absürd tiyatro adına, "saçma" adına gereken her niteliğe sahiptirler.


    (abendrot - 17 Şubat 2007 02:50)

  • comment image

    beckett başta olmak üzere, genco erkal(hamm) ve bülent emin yarar(clov) ustalığı için gidilecek oyun.

    oyunda bir çok kişi sıkılabilir, yerinde kıpır kıpır saatine bakabilir, oturdukları koltukları gıcırdatabilir, cep telefonları titreyebilir, yanınızdakiler konuşabilir, saatine bakmak için telefonlarının ışığını açabilir, bunlara hazırlıklı olarak gidilmesi gereken de bir oyun.
    "her oyun artık öyle değil mi ki, nerede o eski tiyatro izleyici" düşüncesi peydah olur dimağlarda... işte orada girer clov:

    clov: “ne işe yarıyorum burada?”
    hamm: “bana replik vermeye”


    (euphrates - 10 Mart 2007 01:01)

  • comment image

    samuel beckett'in 50'ler parisinde, avant garde, yuksek sanat olcutlerini kullanarak/degistirerek yazdigi oyun. fransizca kelimelerden turettigi hamm ve clov karakterleriyle, varolusculugun insanin varligini her seye ragmen onaylayan goruslerini yok sayip elestirdigi ve de efendi kole diyalektigi'ne onulmaz bir ayar verdigi, bitirdigi oyun olarak edebiyat tarihi ansiklopedilerine anli sanli oyun olarak gecmistir. ayar alanindir tabi, varoluscuyum diye fasolari, faso agalarini ister istemez onaylayan, yerlerde surunen bati metafiziginden phoenix yaratmaya calisan cafe (e'sinin ustunde cizgi olanindan) entellerinin sorunudur.

    oyun boyunca herhangi bir aksiyon olmaz, elestirecek ve buyutecek her hangi bir konu bulunmaz. copte yasayan ana ve baba vardir, ara sira cikip sacmalarlar. bir de oyuncak bir ayi kopek karisimi bir sey vardir, bir de teleskop vardir, herhangi bir sey gostermez. godot bile beklenmez, godonun adi bile gecmez. zira sirf godot'u bekleme aksiyonu bile sorunlu bir haldir hamm ve clov gardaslar icin. bir de old stancher vardir. o eski old stancher, o eski mendil, londralilarin terleyen alinlarina teri emsin diye orttugu mendil, beckett icin avrupanin icinde bulundugu buhrani, fasizmi, kolonici, saldirici, mizojin kulturu cok iyi simgeler. o mendil artik, ter degil kan emmektedir.

    karakterler artik birbiriyle de didismez, arzu ve istek duymazlar kendilerini tanimak, tanitmak, "ben, ben, ben, ben" diye etrafta dolasmak ucun. zira her istek, diylektigin, tarihin her acilimi, her adimi yeni bir tehlike sinyali vermektedir, verecektir. efendi de yoktur, kole de. efendi kole bile degildir. herkes koledir. insanin tum baskici unsurlar altinda ezildigi, minimuma indirgendigi, herhangi bir kelam etmesinin herhangi bir mana ifade etmedigi bir ruh hali vardir oyunda. harold pinter'in deyimiyle, yazilmis en mukemmel oyundur, zira fazladan kullanilmis tek bir kelime yoktur .


    (hemingway - 6 Mayıs 2007 21:48)

  • comment image

    samuel beckett'in tek perdelik oyunu. aslen fransızca olarak yazılmıştır, başlığı 'fin de partie'dir. beckett, diğer oyunlarında olduğu gibi bu oyunu da ingilizceye kendisi çevirmiştir. ilk olarak 1957 yılında royal court theatre'de fransızca olarak oynanmıştır, waiting for godot gibi beckett'in en önemli oyunları arasında yer almaktadır.

    oyunun kahramanlarından hamm (kimi eleştirmenler onun hamlet'ten esinlendiğini söylerler), yaşlı ve kördür, oturduğu yerden kalkamaz, hizmetçisi clov (ingilizce clown -soytarı- kelimesi ile benzerlik göstermektedir) ise oturamaz. deniz kenarında geçer oyun, bununla birlikte diyaloglardan anlaşıldığı üzere ortada herhangi birşey yoktur - deniz, bulut, güneş görülmemektedir-. iki karakter birbirlerine muhtaçtırlar, yıllar süren didişmeleri devam etmektedir. clov sürekli ayrılmayı ister efendisinden, ancak başaramaz bunu gerçekleştirmeyi. bu iki karakterin yanı sıra, clov'un anne ve babası, nagg ve nell sahnenin altındaki çöp bidonlarının arasında yaşamaktadırlar ve belli aralıkla yemek ister, tartışırlar.

    karakterlerin hepsi beckett evrenin statik değişmezliği içerisinde yaşarlar. her ne kadar konuşmalardan karakterlerin bir geçmişi olduğunu çıkarsak da, her gün bir öncekinin ve bir sonrakinin tekrarıdır.

    -----spoiler-----

    nell: nothing is funnier than unhappiness.

    -----spoiler-----

    (bkz: samuel beckett)
    (bkz: waiting for godot)


    (greges nigri - 28 Şubat 2010 01:34)

  • comment image

    samuel beckettin diğer oyunları gibi aşmış ve sıradışı bir oyunu. düzlem yayınlarından çıkan çevirisinin başarılı olduğunu söylemek mümkün.

    clov:fener yok edilmiş.
    hamm:peh..herkesin bildiği şey.
    clov:birazı kalmış.
    hamm:temeli.
    clov:evet.
    hamm:ya şimdi?
    clov:tamamen yokoldu.


    (albertinesimonet - 29 Ocak 2003 15:40)

  • comment image

    samuel beckett'in oyunu. genco erkal'ın türkçeleştirdiği metin, oyunu daha da soyut bir boyuta oturmuş. yani "daha da soyut" mümkünmüş. ve de, genco erkal'dan ustalık, bülent emin yarar'dan çıraklık dersiydi dün akşam oda tiyatrosundaki oyun sonu yorumu, üstüne laf söylenmez, o derece.

    "seni terk ediyorum.."
    "tamam."


    (poivre - 30 Mayıs 2006 12:56)

Yorum Kaynak Link : fin de partie