Süre                : 2 Saat 5 dakika
Çıkış Tarihi     : 03 Eylül 1936 Perşembe, Yapım Yılı : 1936
Türü                : Drama,Romantik
Ülke                : ABD
Yapımcı          :  Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
Yönetmen       : George Cukor (IMDB)(ekşi)
Senarist          : William Shakespeare (IMDB)(ekşi),Talbot Jennings (IMDB)(ekşi)
Oyuncular      : Norma Shearer (IMDB)(ekşi), Leslie Howard (IMDB)(ekşi), John Barrymore (IMDB)(ekşi), Edna May Oliver (IMDB)(ekşi), Basil Rathbone (IMDB)(ekşi), C. Aubrey Smith (IMDB)(ekşi), Andy Devine (IMDB)(ekşi), Conway Tearle (IMDB)(ekşi), Ralph Forbes (IMDB), Henry Kolker (IMDB), Robert Warwick (IMDB), Virginia Hammond (IMDB), Reginald Denny (IMDB), Violet Kemble Cooper (IMDB), Charles Bancroft (IMDB), Dean Benton (IMDB), Carlyle Blackwell Jr. (IMDB), John Bryan (IMDB), Lita Chevret (IMDB), Wallis Clark (IMDB), Katherine DeMille (IMDB), Vernon Downing (IMDB), Harold Entwistle (IMDB), Fryda Gagne (IMDB), Fred Graham (IMDB), Dorothy Granger (IMDB), Jeanne Hart (IMDB), Ronald Howard (IMDB), Anthony Kemble-Cooper (IMDB), Anthony Marsh (IMDB), Lon McCallister (IMDB), Maurice Murphy (IMDB), José Rubio (IMDB), Frank Whitbeck (IMDB), Howard Wilson (IMDB), Ian Wolfe (IMDB)

Romeo and Juliet (~ Romeo og Julie) ' Filminin Konusu :
Romeo and Juliet is a movie starring Norma Shearer, Leslie Howard, and John Barrymore. Young love is poisoned by a generations long feud between two noble families.


  • "gunumuze uyarlanarak cekilmis versiyonu harikadir. herkese tavsiye ederim. soundtracki de mukemmel bir film. hele 'kissing you' hayatimda duydugum en romantik ve etkileyici slow."
  • "dire straits'in bendeki yerini iyice sağlamlaştıran, hakkında çok güzel planlar yaptığım şarkı.. ama ne demişler planlar bozulmak içindir."
  • "aleni bir şekilde menekşe ile halil isimli diziden esinlenerek yazılmış olan vasat tiyatro oyunu. ayrıca romeo karakteriyle akasya durağı dizisindeki ali kemal karakterinin benzerliği dikkat çekici."
  • "dire straits şarkısı için söylüyorum, her dinlediğimde gözüm dolar ama aslında tozdan o."
  • "basit görünen ama düşündüğünüzde olağanüstü güzel olduğunu düşündüğüm ifadeler içeren metin. onlardan biri mesela şudur: "isimde ne var? bizim gül dediğimiz şey başka bir adla da güzel kokar.""
  • "alchemy live versiyonu efsane olan dire straits şaheseri."




Facebook Yorumları
  • comment image

    genç yaşta izlenmesi ask hayatına olumsuz etkide bulunan eser. dün gece pek sevgili kankimle bir daha oturduk başına filmin, tüm zamanların en başarılı shakespeare yorumudur kanımca.
    yukarılarda belirtmişim film, bale, tiyatro.. allah ne verdiyse zamanında gidip görmüşüz. henüz 18 yaşıma basmak üzereyken, baz luhrmann ın enfeshane şaheserini sinema perdesinde defalarca hatmederek körpe beynimin aşk ile ilgili ne acayip saplantılara kurban gittiğini yeni yeni idrak edebiliyorum sayın sözlük.ilk görüşte aşkın sonsuza kadar süreceğine olan inanç, bir aşk için ölmeli aşk ozaman aşkcılık, şıpsevdı zamane romeolarına verilen binlerce taviz ve boşa çıkan ümitler hep bu eserin hediyesi sanırım. sen ne romantik komşumuzmuşsun fahriye abla bile dedirtti kendi kendime. abartıyorum mütemadiyen ama hayatımda seyrettiğim en güzel filmlerden biri gerçeğini tabiki değiştirmiyor bu lakırdılar.


    (big bad mama - 30 Ekim 2006 13:58)

  • comment image

    sergei prokofiev'in 1934 ve 1935 yillarinda yazdigi bale, . ilk sovyet performansi ise 11 ocak 1940'da kirov tiyatrosunda yer almış, tahmin edilebilecegi uzre cok basarili olmus.

    prokofiev'in bu eserdeki dance of the knights unutulmaz klasik muzik parcalari arasinda yer alir, her yerde kullanilir, her yerde duyulur.


    (dirtyharry - 12 Mart 2002 22:47)

  • comment image

    romeo şapşallığına doymasın.

    ön not: spoiler içerebilir, demedi deme.

    öncelikle şunu söylemeliyim ki; romeo tam bir dumb ass afedersiniz. *
    açıklıyorum endişeye mahal yok.

    bu romeo malum ota boka aşık olan bir oğlan. daha iki gün evvel öteki kız için ayılıp bayılan şabalağın teki.. kanlı bıçaklı olduğun ailenin balosuna ne gidiyorsun sen bir kere. hadi benvolio'nun gazına geldin gittin capuletlerin balosuna. sen ne hemen gördüğün ilk kıza yazıyorsun orada arkadaş. ahada kız kanlının kızı çıktı işte. ayıkla pirincin taşını.

    hadi tamam, çok aşık oldun anladık. eridin bittin kıza.
    sen ne demeye delleniyorsun ki hemen daha, balkonlara tırmanmalar falan ilk geceden.

    arkadaş sen gizli sevda diye birşey duymadın mı yahu. tamam ateşten gömlek anladıkta,
    madem kanlının kızına vuruldun, çekeceksin az biraz ceremesini.
    hem kız daha ondört yaşında. çekersin adam gibi gizli sevdanı, arada bir bakışırsın yavuklunla,
    onsekizine geldiğinde kaçırırsın kızı. kızın yerini biliyorsun yurdunu biliyorsun, balkonlara tırmanmalara kadar biliyorsun maşşallah. kaçmıyor ya yavuklun töbe estafurullah.
    söylersin kankalara da bakıverirler prens parisin icabına. iki gözünü korkutun artık onunda.

    onsekiz yaşında kıyarsın resmi nikahını da paşalar gibi. sorduklarında
    "sen romeo montague bu juliet capulet'i kendine eş olarak kabul ediyormusun?" diye
    evet dersin, kız ayağına basar haydi selametle. kafasız çocuk.

    hemen ilk günden bir oyunlar bir numaralar çevirecen de ne olacak. ondan sonra bir tarafına biber sürülmüş tavuk gibi "i'm fortune's fool" diye bağıra bağıra dönersin işte ortalarda böyle.

    kız zaten demiş "my only love sprung from my only hate" diyerekten. kaçtığı yok, o da sana yanık zaten ne delleniyorsun hemen.

    en büyük salaklığı işte budur.
    ikinci ise iletişim eksikliğinden* kaynaklanıyor.
    delikanlı tabi, kanı deli oluyor bu çağlarda insanın.
    aman juliet ölmüş bana bundan sonra yaşamak haram
    diyerek zart diye lıkılır lıkır içiyor zehiri. be şabalak, be akılsız, be dumb ass.

    yahu ne hemen zehiri içiyosun arkadaş, bir sor soruştur
    git papaz efendiye sor.
    hayırdır papaz efendi benim hanıma noldu boyle de, oda desinki sana "uyku ilacı içti öldü süsü vermek için".
    yok. fevri fevri hareketler. al çok güzel oldu şimdi işte.

    burdan kendisinie
    yazık ettin ormancı köyün iki gencine
    türküsünü söylüyorum
    ve değerli mercutioya allahtan rahmet yakınlarına başsağlığı diliyorum.

    o tybalt'ıda allah bildiği gibi yapsın ruz-i mahşerde.


    (brendon - 11 Şubat 2008 23:16)

  • comment image

    shalespeare in romantik tragedyasi
    birbirine dusman 2 ailenin cocuklarinin birbirini sevmesi aslinda cok islenmis bi konu olmasina ragmen yazarin oykuyu ele alisi bakimindan olumsuz bi eserdir.
    klasik bi ronesans oyunudur.bir sahne disindaki butun sahneler veronada gecer..

    juliet: bu da ne ?canım sevgilimin avucunda bi sise!
    demek ki,zehirden sevgilimin bu vakitsiz olumu.
    cimri! hepsini icmis;bir damla bile
    birakmadin demek kavusabilmem icin sana?
    oyleyse dudaklarindan operim,
    orada belki bir parca zehir kalmistir;

    bir zamanlar hayat veren dudaklarin
    bu kez son versin hayatima

    -sicakmis dudaklarin hala......


    (loop - 7 Mayıs 2000 17:08)

  • comment image

    cle mode on yapip lirik olayina girersek:

    a lovestruck romeo sings the streets a serenade
    laying everybody low with a lovesong that he made
    finds a streetlight steps out of the shade
    says something like you and me babe how about it?

    juliet says hey it's romeo you nearly gave me a heart attack
    he's underneath the window she's singing hey la my boyfriend's back
    you shoudn't come around here singing up at people like that
    anyway what you gonna do about it?

    juliet the dice were loaded from the start
    and i bet and you exploded in my heart
    and i forget i forget the movie song
    when you gonna realize it was just that the time was wrong juliet?

    come up on different streets they both were streets of shame
    both dirty both mean yes and the dream was just the same
    and i dream your dream for you and now your dream is real
    how can you look at me as i was just another one of your deals?

    well you can fall for chains of silver you can fall for chains of gold
    you can fall for pretty strangers and the promises they hold
    you promised me everything you promised me thick and thin
    now you just say oh romeo yeah you know i used to have a scene with him

    juliet when we made love you used to cry
    you said i love you like the stars above i'll love you till i die
    there's a place for us you know the movie song
    when you gonna realize it was just that the time was wrong?

    i can't do the talk like the talk on the tv
    and i can't do a love song like the way its meant to be
    i can't do everything but i'd do anything for you
    can't do anything except be in love with you

    and all i do is miss you and the way we used to be
    all i do is keep the beat the bad company
    all i do is kiss you through the bars of orion
    julie i'd do the stars with you any time

    juliet when we made love you used to cry
    you said i love you like the stars above ill love you till i die
    there's a place for us you know the movie song
    when you gonna realize it was just that the time was wrong?

    a lovestruck romeo sings the streets a serenade
    laying everybody low with a lovesong that he made
    finds a convenient streetlight steps out of the shade
    says something like you and me babe how about it?


    (disq - 19 Mayıs 2000 12:58)

  • comment image

    gunumuze uyarlanarak cekilmis versiyonu harikadir. herkese tavsiye ederim. soundtracki de mukemmel bir film. hele 'kissing you' hayatimda duydugum en romantik ve etkileyici slow.


    (zeynerka - 19 Mayıs 2000 14:43)

  • comment image

    orjinal prolog'u $oyledir bu guzel oykunun:

    two households, both alike in dignity,
    in fair verona, where we lay our scene,
    from ancient grudge break to new mutiny,
    where civil blood makes civil hands unclean.
    from forth the fatal loins of these two foes
    a pair of star-cross'd lovers take their life;
    whole misadventured piteous overthrows
    do with their death bury their parents' strife.
    the fearful passage of their death-mark'd love,
    the continuance of their parents' rage,
    which, but their children's end, nought could remove,
    is now the two hours' traffic of our stage;
    the which if you with patient ears attend,
    what here shall miss, our toil shall strive to mend.


    (507 - 9 Aralık 2002 08:08)

  • comment image

    perde 2, sahne 6'dan hafızalara kazınan ufak bir replik ile aşk oyununu özetleyen yapıt.

    --- spoiler ---

    şiddetle başlayan hazlar şiddetle son bulurlar.
    ölümleri olur zaferleri, öpüşürken yok olan ateşle barut gibi.
    en tatlı bal bile tadıldıkça bıkkınlık verir,
    aynı tat isteği iştahı köreltir.
    onun için, ölçülü sev ki uzun sürsün sevgin,
    hedefe hızlı giden, yavaş kadar geç varır.

    ---
    spoiler ---


    (huseyin sevki topuz - 2 Nisan 2011 23:43)

  • comment image

    şarkının bazı yerlerinde knopfler üniversite okuyorken tanışıp evlendiği ilk karısına oldukça sağlam geçirir. finansal olarak kötü durumda olmasından dolayı zengin bir çiftlik sahibiyle knopfler'ı aldatan ilk karısına yazılmıştır bu parça. boşanma ve ayrılma isteğini knopfler'a yüz yüze söylemeyip abisini gönderen kathy white çok geçmeden diğer adamdan hamile kalır ve bunun üzerine knopfler boşanmayı kabul eder. oldukça naif bir aşk şarkısı olarak görülmesine karşın şu dizelerde durum anlaşılır aslında;

    when you can fall for chains of silver,
    you can fall for chains of gold,
    you can fall for pretty strangers
    and the promises they hold.
    you promised me everything, you promised me thick and thin, yeah!
    now you just say, "oh romeo? yeah, you know i used to have a scene with him".

    juliet, when we made love, you used to cry.
    you said, "i love you like the stars above, i'll love you 'til i die".
    there's a place for us, you know the movie song.
    when you gonna realize it was just that the time was wrong, juliet?

    biliyorum oldukça magazin oldu ama şarkının hikayesi budur. ve olayın bu yönüyle parça çok başka görünür. mesela where do you think you're going de holly beth vincent adlı kadına yazılmıştır. çok çektirmişler mark'a.


    (mark amca - 2 Eylül 2011 02:22)

  • comment image

    aleni bir şekilde menekşe ile halil isimli diziden esinlenerek yazılmış olan vasat tiyatro oyunu. ayrıca romeo karakteriyle akasya durağı dizisindeki ali kemal karakterinin benzerliği dikkat çekici.


    (owencan - 8 Ekim 2011 19:25)

  • comment image

    dire straits şarkısı için söylüyorum, her dinlediğimde gözüm dolar ama aslında tozdan o.


    (ayk - 23 Şubat 2012 17:43)

  • comment image

    basit görünen ama düşündüğünüzde olağanüstü güzel olduğunu düşündüğüm ifadeler içeren metin. onlardan biri mesela şudur: "isimde ne var? bizim gül dediğimiz şey başka bir adla da güzel kokar."


    (vatandasriza - 14 Mart 2012 03:31)

  • comment image

    di caprio romeo'yu oynadığı için yıllarca izlemeyip (ki bütün shakespeare yorumlarını izlemeyi kendime hedef edinmişimdir) sonunda dayanamayıp izlediğimde, "helal olsun ya 15 yaşındaki bir bebe için gayet güzel bir oyuncu seçilmiş" yorumunu yapmama sebebiyet veren ve kenneth branagh'ın hamlet yorumundan sonra beni hüngür hüngür aglatan tek sinema yorumu.


    (neocrime - 8 Ocak 2004 21:08)

  • comment image

    eserin kendisini romantizmle bagdastiracak her insanogluna buradan belirtmek isterim ki eser, 13 yasindaki bir kizla 17 yasinda bir erkegin arasinda gecen, 6 kisinin olumuyle sonuclanan 3 gunluk bur iliskiyi anlatmaktadir.

    eksiduyuru'da benzer bir iliskiyle ilgili duyuru acsam "mal lan bu" dersiniz.


    (bubezleeb - 24 Ocak 2014 12:03)

  • comment image

    dire straits şarkısı. türkçe olarak sözleri;

    aşk vurgunu romeo bir sokak serenadı söylüyor
    kendi yazdığı bir aşk şarkısıyla yere sererek herkesi
    uygun bir sokak ışığı kestirip gözüne gölgeden sıyrılıp çıkıyor
    sen ve ben, ne dersin ha! gibilerden birşeyler söylüyor

    juliet diyor ki hey romeo kalbimi altüst ediyorsun
    pencerenin altında duruyor, juliet şarkı söylüyor hey, işte sevgilim geri döndü
    böyle ortalarda dolanmamalısın insanlara şarkı söyleyerek
    ne yapacaksın bununla ilgili?

    juliet, zar hileliydi baştan beri
    yine de bahse girdim ve sen yüreğimde patladın
    ve unuttun filmin şarkısını
    farkettiğinde ise zaman yanlış olacak

    değişik sokaklarda göründüler her ikisi de utanç sokaklarıydı
    her ikisi de kirli her ikisi de zorlu ve düş aynıydı her ikisinde de
    ve senin düşünü senin yerine düşledim
    ve işte gerçek oldu şimdi düşün

    herhangi biriymişim gibi nasıl bakabilirsin bana öyle?


    (supbilili luma - 17 Nisan 2004 02:11)

  • comment image

    bu muazzam dire straits eserinin sözlerinde bahsedilen şarkılar somewhere ve my boyfriend's backdir.

    sözlerin tamamını türkçeye şöyle çevirebiliriz:

    körkütük aşık romeo bir türkü çığırır, bir serenad
    yazdığı aşk şarkısıyla herkesi kendinden geçirir
    bir sokak lambası altında, gölgelerden fırlayıp
    "ikimiz ha? ne dersin?" gibi bir şeyler söyler

    juliet der ki "aaa bu romeo. ödümü kopardın."
    romeo camın altında; kız da şarkısını söylüyor, "aha, erkek arkadaşım döndü.*
    böyle etraflarda kafana göre gezip şarkılarını söylemesen daha iyi olur.
    yine de, merak ettim, ne yapacaksın ha?"

    juliet, zar başından beri hileliydi
    ve bahse girdiğimde, kalbimde patladın
    ve unuttum ben, o filmdeki şarkıyı
    ne zaman bunun sadece yanlış zamanlama olduğunu anlayacaksın, juliet?*

    farklı sokaklardan geldiler, ikisi de utanç dolu sokaklardı
    ikisi de kirli, ikisi de acımasız, ve evet ikisinin de rüyası aynıydı
    ve ben senin hayalini sana hayal ettim ve artık hayalin bir gerçek
    nasıl oluyor da bana seninkilerden biriymişim gibi bakabiliyorsun?

    seni gümüş kolyeler tavlayabilir belki ya da altın kolyeler
    güzel yabancılar ve onların verdiği sözler de tavlayablir
    bana her şeyin sözünü vermiştin, ne pahasına olursa olsun.
    ama şimdi diyorsun ki "aa evet romeo, bilirsin bi ara takılmıştık."

    juliet, aşk yaptığımızda ağlardın sen
    derdin ki "seni gökteki yıldızlar gibi seviyorum, seni ölene kadar seveceğim."
    bizim için bir yer var, hani şu filmdeki şarkı
    ne zaman bunun sadece yanlış zamanlama olduğunu anlayacaksın, juliet?*

    televizyondakiler gibi ağzım laf yapamaz
    ya da düzgün bir aşk şarkısı yazamam
    her şeyi beceremem ama senin için ne olursa yaparım
    sana aşık olmak dışında elimden bir şey gelmez

    ve yaptığım tek şey seni özlemek, ve tabi ki eski halimizi
    yaptığım tek şey ritim tutmaya devam etmek, kafa şişirmek
    yapabildiğim tek şey kafiye kalıpları arasından seni öpmek
    julie, seninle yıldızları yaratırdım

    juliet, aşk yaptığımızda ağlardın sen
    derdin ki "seni gökteki yıldızlar gibi seviyorum, seni ölene kadar seveceğim."
    bizim için bir yer var, hani şu filmdeki şarkı
    ne zaman bunun sadece yanlış zamanlama olduğunu anlayacaksın, juliet?*

    ve körkütük aşık romeo bir türkü çığırır, bir serenad
    yazdığı aşk şarkısıyla herkesi kendinden geçirir
    bir sokak lambası altında, gölgelerden fırlayıp
    "ikimiz ha? ne dersin?" gibi bir şeyler söyler


    (rdx - 29 Mayıs 2014 19:38)

Yorum Kaynak Link : romeo and juliet