Ödüller :
Salaam Cinema(1995)(7,7-1407)
Ayneh(1998)(7,6-2183)
In film nist(2011)(7,5-4228)
Talaye sorkh(2003)(7,5-4310)
Dayereh(2000)(7,5-5274)
Dah(2002)(7,5-6116)
Untying the Knot(2007)(7,3-44)
Offside(2006)(7,3-6822)
Taxi(2015)(7,3-11493)
Sokout(1998)(7,0-1132)
Pardé(2014)(6,6-970)
Persian Carpet(2007)(5,9-7)
Venedik Film Festivali : "Lina Mangiacapre Award - Special Mention"
(bkz: le port d amsterdam)(bkz: amsterdam)
(naylon - 27 Eylül 2002 15:29)
bunu bir de ute lemper'den dinlemek lazım gelir.
(oridikgubidik - 13 Mayıs 2011 14:38)
son yıllarda dinlediğim ve ne yazık ki çok geç keşfettiğim, özellikle sonunda david bowie'nin vokal dersi verdiği şarkı.
(everflaming - 9 Şubat 2013 17:51)
in the port of amsterdamthere's a sailor who singsof the dreams that he bringsfrom the wide open seain the port of amsterdamthere's a sailor who sleepswhile the river bank weepsto the old willow treein the port of amsterdamthere's a sailor who diesfull of beer, full of criesin a drunken town fightin the port of amsterdamthere's a sailor who's bornon a hot muggy mornby the dawn's early lightin the port of amsterdamwhere the sailors all meetthere's a sailor who eatsonly fish heads and tailsand he'll show you his teeththat have rotted too soonthat can haul up the sailsthat can swallow the moonand he yells to the cook with his arms open wide"hey, bring me more fishthrow it down by my side"and he wants so to belchbut he's too full to tryso he stands up and laughsand he zips up his flyin the port of amsterdamyou can see sailors dancepaunches bursting their pantsgrinding women to porchthey've forgotten the tunethat their whiskey voice croakedsplitting the night with the roar of their jokesand they turn and they danceand they laugh and they lusttill the rancid sound of the accordion burstsand then out of the nightwith their pride in their pantsand the sluts that they towunderneath the street lampsin the port of amsterdamthere's a sailor who drinksand he drinks and he drinksand he drinks once againhe'll drink to the healthof the whores of amsterdamwho've given their bodiesto a thousand other menyeah, they've bargained their virtuetheir goodness all gonefor a few dirty coinswell he just can't go onthrows his nose to the skyand he aims it up aboveand he pisses like i cryon the unfaithful lovein the port of amsterdamin the port of amsterdambowie'nin tam bayhan gürhan tarzıyla "full of beer" dediği şarkı. "splitting" ve "whore" sözcüklerini de çok güzel telaffuz ediyormuş bunu fark ettim, aynı kelimeleri tekrar tekrar dinleyip mest oluyorum. şarkının en sonundaki "in the port of amsterdam"ın "in" bölümünde sesinin ciyaklaması da çok iyi gitmiş parçaya. fransızca orijinalinden güzel bir uyarlama ayrıca. sözler zaten şahane jacques brel'in ellerine sağlık, gitar da gayet uyumlu olmuş, vokal tabii aşmış, hastası oldum şarkının."and he pisses like i cry on the unfaithful love." diye haykırıyo ya oraya bitiyorum özellikle.~eahghehtelaffuz manyağı gibi..
(cisterna - 14 Aralık 2003 03:44)
jacques brel'in amsterdam şarkısının "neredeyse" birebir ingilizce çevirisidir.
(oyuncu 1 - 8 Eylül 2014 22:20)
her brel hayranının dinlemesi gereken eser. saygıda kusur etmesemde bir türlü ısınamadığım bowieye hayran olmama neden olan, hakikaten iyi yorumcuymuş dedirten parça.
(svr - 4 Ağustos 2004 13:04)
Yorum Kaynak Link : port of amsterdam