Stella Maris (~ Le roman de Mary) ' Filminin Konusu : Stella Maris is a movie starring Mary Pickford, Ida Waterman, and Herbert Standing. Two young women - a paraplegic girl sheltered by her wealthy guardians and a more experienced orphan - fall in love with a man separated from his...
Daddy-Long-Legs(1919)(7,4-1260)
Die Puppe(1920)(7,3-1483)
The Mark of Zorro(1920)(7,2-1941)
Rebecca of Sunnybrook Farm(1917)(7,0-727)
o kadar güzel ki.aslinda sevgililer icin yazilmistir sanirim, simdiye kadar öyle dinliyordum, candir. bütün günü beraber gecirdikten sonra, hala bikmamis olup, bir de üstüne ek olarak yanyana uykuya dalinca yine birbirini rüyada görmek güzel bir his. gercek olamayacak kadar güzel hatta* (eger ki rüyalari "gercek disi" olarak tanimlarsak).ama bazen ölüler icin de gecerlidir, "bitte, bitte weck’ mich nicht, solang ich träum’ nur gibt es dich" - "lütfen beni uyandirma, sadece rüya gördügüm sürece varsin". o kisiyi rüyanizda görmek kücük bir tesellidir, ama tesellidir yine de. rüyalarima gir, lütfen.tanim: bu sarki aglatir, aglatir, aglatir.***ich träum’ ich treff’ dich ganz tief untender tiefste punkt der erde, mariannengrabenn, meeresgrundzwischen nanga parbat, k2 und everest,das dach der welt dort geb’ ich dir ein festwo nichts mehr mir die sicht verstelltwenn du kommst, seh’ ich dich kommen schon vom rand der weltes gibt nichts interessantes hierdie ruinen von atlantis nuraber keine spur von dirich glaub’ du kommst nicht mehrwir haben uns im traum verpasstdu träumst mich ich dichkeine angst ich weck’ dich nichtbevor du noch von selbst erwachstüber’s eis in richtung nordpol dort wird’ ich dich erwartenwerde an der achse steh’naus feuerland in harter traumarbeit zum polwird alles dort sich nur um uns noch dreh’nder polarstern direkt über mirdies ist der pol ich warte hiernur dich kann ich weit und breit noch nirgends kommen seh’nich wart’ am falschen polwir haben uns im traum verpasstdu träumst mich ich dichkeine angst ich finde dichbevor du noch von selbst erwachstbitte, bitte weck’ mich nichtsolang ich träum’ nur gibt es dich...du träumst mich ich dichkeine angst ich weck’ dich nichtbevor du noch von selbst erwachstlass’ mich schlafend heuern auf ein schiffkurs: eldorado, punt das ist dein heimatortwarte an der küste such’ am horizontbis endlich ich sehe deine segel dortdoch der käpt’n ist betrunkenund meistens unter deckich kann im traum das schiff nicht steuerneine klippe schlägt es leckim nordmeer ist es dann gesunkenein eisberg treibt mich wegich glaub’ ich werde lange wartenpunt bleibt unentdecktwir haben uns im traum verpasstdu träumst mich ich dichkeine angst ich weck’ dich nichtbevor du noch von selbst erwachstdu träumst mich ich dichkeine angst ich finde dicham halbschlafittchen pack’ ich dichund ziehe dich zu mirdenn du träumst mich, ich dichich träum dich, du michwir träumen uns beide wach ***kisisel not: grisu'nun en cok sevdigi üc bes sarkidan biri.
(chileksuyu - 17 Ocak 2007 03:04)
yunan bandirali yolcu gemisi. stella solaris'in kizkardesi.
(hydra hyalt - 17 Ocak 2007 04:25)
soyle turkcelestirelim: hayal ediyorum seninle bulusacagiz asagida, derinde en derin noktasinda dunyanin, denizin tabaninda mariana cukurunda, nanga parbat, k2 ve everestin arasinda,dunyanin catisinda.orada senin icin bir festival duzenleyecegimorada hicbirsey gorusumu bulaniklastiramayacak.sen geldiginde, gelisini ta dunyanin kosesinden gorecegim burasi pek de ilginc degiletrafta atlantisin kalintilari, sadecesendense en ufak bir iz bile yok gelmeyeceksin, anladim artikbiz birbirimizi duste yitirdiksen beni ben de seni dusluyorumuyandirmayacagim, korkmasen kendi kendini uyandirmadikcakuzey kutbu yonunde bir buzun uzerinde seni orada bekleyecegim, eksenin ustunde ayaktaates topraklarindan * kutba kadar uzanacagim, siki bir dusgucuyle orada hersey etrafimizda donecekkutup yildizi hemen uzerimdeburasi kutup noktasi, ben burda bekliyorumsadecesenin uzaktan, aciktan herhangi bir yerden geldigini goremiyorum yanlis kutup noktasinda bekliyorumbiz birbirimizi duste yitirdiksen benim hayalimi kuruyorsun ben de seninama korkma bulacagim seni sen kendini uyandirmadanlutfen, lutfen beni uyandirmaruya gordugum surece varsinyalniz, sadece sen sen beni dusluyorsun ben de seni korkma uyandirmayacagim sen uyandirmadikca kendi kendini birak uykumda bir gemiye yazilayim rota: eldorado, punt bu senin dogum yerin kiyida bekleufukta gozleorada, ben senin gemilerini gorene dek.[oooff] kaptan sarhosve cogu zaman guvertede bile degilbense ruyada (dahi) dumen kullanamambir kaya ile gemide delik acilir kuzey denizinde, sonra gemi denize gomulur beniyse bir buzdagi uzaklara goturursanirim, uzun sure bekleyecegimpunt'sa kesfedilmemis kalacakbiz, birbirimizi yitirdik, dustesen dusunde beni goruyorsun, ben de seni korkma uyandirmayacagim sen kendin uyanmadikcasen benim hayalimdesin ben de senin korkma, bulacagim seni omuzlarindan yakalayacagimve kendime cekecegim cunku sen beni dusluyorsun, ben seni ben senin hayalini goruyorum, sen de benim ikimiz de uyanikbizi dusluyoruz
(oridikgubidik - 11 Şubat 2007 22:53)
orijinal sözleri ve ingilizce tercümesi aşağıdaki gibi olan "einstruzende neubauten"e ait "ende neu" adlı albümlerinde yer alan şarkı.sözleri:ich träum' ich treff' dich ganz tief untender tiefste punkt der erde, mariannengraben, meeresgrundzwischen nanga parbat, k2, und everest,das dach der welt dort geb' ich dir ein festwo nichts mehr mir die sicht verstelltwenn du kommst, seh' ich dich kommen schon vom rand der weltes gibt nichts interessantes heirdie ruinen von atlantis nuraber keine spur von dirich glaub' du kommst nicht mehrwir haben uns im traum verpasstdu träumst mich ich dichkeine angst ich weck' dich nichtbevor du nicht von selbst erwachstüber's eis in richtung nordpol dort werd' ich dich erwartenwerde an der achse steh'naus feuerland in harter traumarbeit zum polwird alles dort sich nur um uns noch dreh'nder polarstern direkt über mirdies ist der pol ich warte hiernur dich kann' ich weit und breit noch nirgendskommen sehn'nich wart' am flaschen polwir haben uns im traum verpasstdu träumst mich ich dichkeine angst ich finde dichbevor du nicht von selbst erwachstbitte, bitte weck' mich nichtsolang ich träum nur gibt es dich...wir haben uns im traum verpasstdu träumst mich ich dichkeine angst ich weck' dich nichtbevor du nicht von selbst erwachstlass mich schlafend heuern auf ein schiffkurs: eldorado, punt das ist dein heimatortwarte an der küste such' am horizontbis endlich ich sehe deine segel dortdoch der käpt'n ist betrunkenund meistens under deckich kann im traum das schiff nicht steuerneine klippe schlägt es leckim nordmeer ist es dann gesunkenein eisberg treibt mich wegich glaub' ich werde lange wartenpunt bleibt unentdecktwir haben uns im traum verpasstdu träumst mich ich dichkeine angst ich weck' dich nichtbevor du ncht von selbst erwachstdu träumst mich ich dichkeine angst ich finde dicham halbschlafittchen pack' ich dich und zeihe dich zu mirdenn du träumst mich, ich dichich träuzm dich, du michwir träumen uns beide wachingilizce tercümesi:i dream i'll meet you deep deep downthe deepest point on earth, mariannas trench, ocean bottombetween nanga parbat, k2, and everestthe crest of the world, there you'll be my banquet guestwhere nothing more can impede my visionwhen you come i'll see you coming from across the worldthere's nothing here of interestjust the ruins of atlantisbut of you not a tracei don't think you're coming anymorewe missed each other in our dreamsyou dream me, i youdon't worry i won't wake youbefore you wake up yourselfacross the ice towards the north pole is where i'll expect youi'll be standing on the axisfrom tierra del fuego in hard dream-labor to the polethere everything will revolve just around usthe pole star directly above methis is the pole i'll wait hereonly i cannot see you coming from anywherefor miles aroundi'm waiting at the wrong pole we missed each other in our dreamsyou dream me, i youdon't worry i'll find youbefore you wake up yourselfplease, please don't wake me only as long as you dream do i exist...we missed each other in our dreamsyou dream me, i youdon't worry i won't wake youbefore you wake up yourselfenlist in slumber on a shipcourse: el dorado, punt, that's your homewait on the coast, look on the horizonuntil at last i see your sails therebut the captain's is always drunkand mostly below decki can't steer this ship in my wildest dreamson a riff it springs a leakin the north sea it then sinksan iceberg carries me awayi think i'll be waiting long punt stays undiscoveredwe missed each other in our dreamsyou dream me, i youdon't worry i won't wake youbefore you wake up yourselfyou dream me, i youdon't worry i'll find youcollared in a doze i'll grab youand pull you towards mefor you dream me, i youi dream you, you mewe dream each other awake
(melyche - 23 Ağustos 2002 17:23)
moby 'nin destroyed albümünde 12. sirada alan, insani uzaklara götüren, yegane enstrumantal parca.gözlerinizi kapayip dinlediginizde, sizi hayalinizdeki doga ile bas basa birakacaktir.
(sanatist - 15 Mayıs 2011 19:21)
moby'nin destroyed albümünde olan latince sözlere sahip şarkı. sözleri şöyledir:ave maris stella,dei mater almaatque semper virgofelix caeli portasumens illud avegabrielis orefunda nos in pacemutans evae nomensolve vincla reisprofer lumen caecismala nostra pellebona cuncta poscemonstra te esse matremsumat per te precesqui pro nobis natustulit esse tuusvirgo singularisinter omnes mitisnos culpis solutosmites fac et castosvitam praesta puramiter para tutumut videntes jesumsemper collaetemursit laus deo patrisummo christo decusspiritui sanctotribus honor unusamen.bu sözlerin ingilizce'ye çevirisi de şöyleymiş. ben yapmadım çevirenin yalancısıyım:hail, star of the sea,great mother of godand always a virgin,joyous gate of heaven.by welcoming that "hail"from gabriel's mouth,grant us peace,changing eve's fame.undo wicked people's bad deeds,give light to the blind,drive away our pains,give us every good.show thyself to be a mother,let this prayer be welcomed through theeby he who was born for usand made himself thy son.holiest virgin unique,among the humblest,forgive our trespasses,and make us humble and chaste.give us a pure life,guard our paths,let us see jesus,always joyful.all praise be to god the father,to the highest christ, the lord,and to the holy ghost,only honor to the trinity.amen.
(glaucus - 22 Mayıs 2011 23:34)
bir çeviri de benden.düşlüyorum seninle buluşmayı dip-dip-diplerdearzın en dibinde, marianna çukuru'nda, okyanus derinliklerindenanga parbat, k2 ve everest arasındadünyanın tepesinde, şölenimin konuğu olacaksınbaşka hiçbir şeyin görüşüme engel olamayacağı yerdegelirken, bütün dünyayı aşıp geldiğini göreceğimburada hiçbir şey kayda değer değilyalnızca atlantis kalıntılarıfakat senden tek iz bile yokartık geleceğini düşünmüyorumbiz birbirimizi düşlerimizde kaybettiksen beni düşledin, ben de senimeraklanma, seni uyandırmayacağımsen kendin uyanmadan evvelbuzlardan geçip kuzey kutbuna doğru, işte orada bekleyeceğim senikutbun tam üstünde olacağımateş toprakları'ndan zar zor hayal edilen kutuplara kadarorada her şey bizim etrafımızda dönecekkutup yıldızı doğrudan benim üzerimdeişte bu kutup, burada bekleyeceğimyalnızca, hiçbir yerde görmüyorum senin gelişinimillerce uzunluktaki çevremdeyanlış kutupta bekliyorum senibiz birbirimizi düşlerimizde kaybettiksen beni düşledin, ben senimeraklanma, seni bulacağımsen kendin uyanmadan evvellütfen, lütfen uyandırma beniyalnızca sen düşledikçe ben var olurum...biz birbirimizi düşlerimizde kaybettiksen beni düşledin, ben de senimeraklanma, seni uyandırmayacağımsen kendin uyanmadan evvelbir gemide uyuklarken kayda alındınrota: el dorado; kayıksa senin evinsahilde bekle, ufka bakta ki ben yelkenlerini görene dekama kaptan her daim sarhoşve çoğunlukla güvertenin altındabu gemiyi en deli düşlerimde bile idare edemiyorumolukta bir sızıntı oluşuyorsonra, kuzey denizi'nde batıyorbir buzdağı beni alıp götürüyorsanırım uzun zaman bekleyeceğimsandalı da hala bulamadımbiz birbirimizi düşlerimizde kaybettiksen beni düşledin, ben senimeraklanma, seni uyandırmayacağımsen kendin uyanmadan evvelsen beni düşledin, ben senimeraklanma, seni bulacağımuyuklama esnasınd yakalayacağım, seni tutacağımve kendime çekeceğimzira sen beni düşledin, ben seniben seni düşledim, sen benibiz birbirimizi ayıkken düşledik
(kuzgun lese - 4 Ağustos 2011 23:58)
başrolünde mary pickford'un oynadığı 1918 yapımı sessiz film.
(ceyyhun - 10 Ağustos 2011 23:36)
deniz yıldızı
(talented tales - 21 Mayıs 2004 15:21)
oldukça kişisel bir yaklaşımla diyebilirim ki ennn güzel, ennn nefis, ennn nefes kesici, ennn allak bullak edici, ennn damardan einstürzende neubauten eseridir kendisi...
(mavimercan - 30 Ekim 2004 14:59)
Yorum Kaynak Link : stella maris