Something to Do with the Wall ' Filminin Konusu : Something to Do with the Wall is a movie starring Marilyn Levine and Ross McElwee. In 1986, Ross McElwee and Marilyn Levine were making a film about the 25th anniversary of the Berlin Wall, when the imposing structure was still very...
Time Indefinite(1993)(7,7-323)
Sherman's March(1985)(7,4-2139)
Charleen or How Long Has This Been Going On?(1988)(7,4-58)
Bright Leaves(2004)(7,2-558)
Photographic Memory(2011)(6,9-191)
hoş bir plan b şarkısı. live at cafe de paris versiyonu orjinalinden daha tatlıdır. sözleri ise şu şekildewe used to have fun,now all we do is fight.i know somethings wrong,it's clear something here ain't right.we ain't over but the writings on the wall,we keep trying just so we can say we gave it all.we ain't over but the writings on the wall,this time next year we'll be no more.talk about tomorrow girl,it's only gonna end in tears baby, yeah.i challenge my role girl,all we got left is right here.we used to talk,now all we do is shout.our heads full of thoughts,we could both do without.we ain't over but the writings on the wall,we keep trying just so we can say we gave it all.we ain't over but the writings on the wall,this time next year we'll be no more.talk about tomorrow girl,it's only gonna end in tears baby, yeah.i challenge my role girl,all we got left is right here.all we do is try,try to make it all okay baby, yeah.we both know it's a waste of time,things are never gonna change.we both know we're hanging on here,but no-one's gonna say it.so we'll just carry on like always,acting like nothing's wrong, yeah.we ain't over but the writings on the wall,we keep trying just so we can say we gave it all.we ain't over but the writings on the wall,this time next year we'll be no moretalk about tomorrow girl,it's only gonna end in tears baby, yeah.i challenge my role girl,all we got left is right here.all we do is try,try to make it all okay baby, yeah.we both know it's a waste of time,things are never gonna change.we ain't over but the writings on the wall,we keep trying just so we can say we gave it all.we ain't over but the writings on the wall,this time next year we'll be no more.
(levivanovic - 9 Şubat 2011 20:12)
sam smith şarkısındaki "how do i live? how do i breathe?when you're not here i'm suffocating" kısmı acaip başka bi şarkıyı çağrıştırıyor ama bir türlü çıkaramıyorum.bu arada sam smith arkadaşımız "male adele" benzetmesinden hiç hoşlanmıyormuş, bu şarkıyla beraber sam smith in yaptığı her şeyi adele'i hatırlatıyor.
(drjohncarter - 19 Ekim 2015 11:04)
spectre izlemek için kurulmuşuz bekliyoruz şarkı o harika tınısıyla çalmaya başladı adeta içime işledi farklı bir duygu farklı bir rahatlama ne denirse... how do i live ? how do i breathe kısmında overdose rütbesine erdim.çok iyi olmuş çok da güzel olmuş... herkesin müzik zevkine kimse karışamaz sonuçta.ya o değil de bondsever biriyle dünya evine girersem dans şarkısı bile yaparım bunu be tabi hevesim geçmezse tabi başka şarkıyla ciddi düşünmeye başlamazsam.
(casandrarheme - 12 Kasım 2015 15:59)
bu şarkının niye bond müziği olarak seçildiği bence gayet açık.daniel craig ile beraber james bond orijinaline döndü. öyle teknolojiyle her boku yapan, hiç acı çekmeyen, aşık olmayan, kadınları kullanılacak alet olarak gören, birisi öldüğünde arkasına bakmadan giden birisi değil artık. . normal bir insan gibi oldu bond. acı çekiyor, aşık oluyor, sevdiklerini kaybediyor, bazı durumlarda çaresiz kalıyor, umutsuzluğa kapılıyor... adele'nin şarkısı da bence bu duruma ön ayak oldu. ancak bunun emarelerini casino royale de bile görmüştük ve skyfall'da da bunu gayet açık bir şekilde ortaya koydular ve spectre ile de taçlandırdılar."o yüzden bu nasıl bond müziği yeaa" diyenlere pek aldırmayın. gayet de bond müziği/şarkısı bu.örneğin;sen hiç şu ifadeyi gördün mü herhangi bir bond'da? o ifadedeki çaresizliği, kızgınlığı hangi bond yaşadı?
(wazzap - 15 Kasım 2015 22:12)
skyfall'ın yaktığı ateşin peşinden giden şahane bir sam smith şarkısı.şarkıyı bir bond şarkısı olarak görmeyenler herhalde bond filmlerinin gittiği yöne dair bir fikri yok. şarkıyı filmle uyumlu bulmayanların da ingilizce'den muzdarip olması kuvvetle muhtemel. şarkıyı dinleyip anlayıp da filmle ilişkilendiremeyenler ise ne izlediğinden bihaber olmalı. her şeyi ilişkilendirip yine de sevmeyenlerinse sanıyorum ki tarzı değildir.edit: şöyle bir canlı performansı var ki albüm kaydı sanki.
(cam kavanoz - 23 Kasım 2015 16:49)
pal station da çalan remix versiyonunu nette bulamadığım parça. insanı dinledikçe hastası yapar.geç olsa da;https://www.youtube.com/watch?v=i32k6uds_iu
(atakandinc - 23 Kasım 2015 23:14)
bond jeneriğiyle efsane güzel gitmiş, güzel şarkı. yine bir ton tip yırtık dondan çıkar gibi kötüleye kötüleye bitirememiş. tamam beethoven, tamam handel, tamam wolfgang amadeus, tamam kötü kötü. sen dinleme.
(ber2489 - 24 Kasım 2015 14:49)
dinlemeye doyulamayan leziz sarki. hele bir de filmi izlediyseniz lezzetine lezzet katilmis enfes bir sey olup cikiyor. yataga uzanip gozleri kapatinca adeta sarkiyla birlikte filmi tekrar izliyor hatta yasiyor gibi hissediyorsun. sarkiyla film inanilmaz uyum icinde asiri begendim. tisikkirlir sam.
(cokomilk - 7 Aralık 2015 17:10)
88. oscar ödül töreninde "en iyi orijinal tema müziği" ödülünü hakkıyla alacak olan, sanat eseri gibi şarkı. kendisini seramonide canlı olarak dinlemek için şimdiden sabırsızlanıyorum.o kadar iyi bir şarkı ki spectre'ın yarattığı hayal kırıklığı, bir süre sonra kendini "iyi ki çekmişler de bu müzik var olmuş" düşüncesine bırakıyor. hatta müziğin kendi başına filmin kredisini bir puan yukarıya taşıyabilecek kadar etkili olduğu bile söylenebilir, keza film hakkında olumlu olarak aklımda kalan nadir şeylerin başında bu melodiyi ilk kez dinlediğimiz muazzam intro sekansı geliyordu.
(il mentore - 26 Ocak 2016 20:50)
hıristiyan inancına göre kötü bir şeylerin olacağına işaret eden deyim. incil'de de geçmektedir buyrunuz. türkçesi için (bkz: tehlike sinyali)aynı zamanda bir james bond film müziği. (bkz: spectre) sam smith tarafından seslendirilmekte. güzel ülkemin ingilizce bildiğini zanneden blog çevirmenleri arasında bittabi şarkının "cause the writing's on the wall" kısmı "çünkü yazı, duvarda yazıyor" şeklinde çevrilmiştir. yorumsuzdur...
(zencidegilimdibimtutmus - 3 Eylül 2016 20:29)
Yorum Kaynak Link : writing's on the wall