Trois vies et une seule mort (~ Drei Leben und ein Tod) ' Filminin Konusu : Trois vies et une seule mort is a movie starring Marcello Mastroianni, Anna Galiena, and Marisa Paredes. Take a walk into the dreamlike world of filmmaker Raul Ruiz as he takes us to Paris for a twisting ride. Four strangely...
Mistérios de Lisboa(2010)(7,5-2883)
Kjærlighetens kjøtere(1995)(7,4-1663)
La ville des pirates(1984)(7,3-632)
Xích lô(1995)(7,3-4340)
Combat d'amour en songe(2000)(7,1-278)
Dao ma zei(1987)(7,1-901)
Police(1985)(6,6-1932)
jö süi malad diye okunur, konusma dilinde ise şüi malad denir.
(thalituriel - 26 Eylül 2002 23:30)
soyleme bu sarkiyi serge lama..(bkz: hastayim yasiyorum)je ne rêve plus je ne fume plusje n'ai même plus d'histoireje suis sale sans toi je suis laid sans toije suis comme un orphelin dans un dortoirje n'ai plus envie de vivre ma viema vie cesse quand tu parsje n'ai plus de vie et même mon litse transforme en quai de garequand tu t'en vasje suis malade complètement maladecomme quand ma mère sortait le soiret qu'elle me laissait seul avec mon désespoirje suis malade parfaitement maladet'arrives on ne sait jamais quandtu repars on ne sait jamais oùet ça va faire bientôt deux ansque tu t'en fouscomme à un rocher comme à un péchéje suis accroché à toije suis fatigué je suis épuiséde faire semblant d'être heureux quand ils sont làje bois toutes les nuits mais tous les whiskiespour moi ont le même goûtet tous les bateaux portent ton drapeauje ne sais plus où aller tu es partoutje suis malade complètement maladeje verse mon sang dans ton corpset je suis comme un oiseau mort quand toi tu dorsje suis malade parfaitement maladetu m'as privé de tous mes chantstu m'as vidé de tous mes motspourtant moi j'avais du talent avant ta peaucet amour me tue et si ça continueje crèverai seul avec moiprès de ma radio comme un gosse idiotécoutant ma propre voix qui chanteraje suis malade complètement maladecomme quand ma mère sortait le soiret qu'elle me laissait seul avec mon désespoirje suis malade c'est ça je suis maladetu m'as privé de tous mes chantstu m'as vidé de tous mes motset j'ai le cœur complètement maladecerné de barricades t'entends je suis malade
(mascara - 3 Nisan 2003 02:05)
1 milyon yıl sonra bile dalidanın yorumu aşılamazdır
(jackiebagaj - 13 Eylül 2012 14:50)
lara fabian tarafından da süpper yorumlanmış şarkı
(green green curly fries - 10 Ekim 2003 20:02)
dalida kadar içten, sesiyle ağlayan bir yorumu daha bulunmamaktadır bu şarkının, diğerleri sadece 'güzel'dir.
(grampus - 24 Temmuz 2013 21:17)
çarpan eden süper bi şarkı ki bleufonce çevirisiyle yeniden:rüya görmüyorum artık sigara da içmiyorum artık bir öyküm de yok sensiz pasaklıyım sensiz yerlere saçılmışım bir yetimhanedeki öksüz gibiyim hayatımı yaşama isteğimi kaybettim hayatım sen gittiğin gün durdu hayatım artık yok ve yatağım bile sen onu terkedeli bir tren garına dönüştü (oha:))) hastayım tam anlamıyla hasta tıpkı annem geceleri evden çıkıp da beni umutsuzluğumla yapayalnız bıraktığı günlerdeki gibi hastayım tam manasıyla hasta ne zaman geleceğini kimse bilemesz ve ne zaman yeniden gideceğini şimdiden iki yıl oldu sen gideli bir taşa bağlanmış gibi sana bağlıyım ben yoruldum tükendim mutluymuş taklidi yapmaktan viskileri değil de geceleri içip bitiriyorum sanki benim için ikisi de aynı şey zaten tüm gemiler senin bayrağını taşıyor nereye gideceğimi bilemez oldum çünkü sen heryerdesin hastayım tam manasıyla hasta bütün şarkılarım sana bütün sözcüklerim bitti oysa sen gelmeden önce yeteneklerim vardı bu aşk beni öldürdü ve böyle devam ederse eğer tek başına bir yerde geberip gideceğim büyük bir aptal gibi, radyomun yanı başında şarkı söyleyen kendi sesimi dinleyerek hastayım evet tam manasıyla hasta benim tüm şarkılarımı aldın tüm sözcüklerimi bitirdin tamamen hasta bir kalbim var sense barikatların arkasında benim hasta olduğumu işitiyorsun sadece
(queasiness - 28 Mayıs 2004 23:36)
öyle bir şarkıdır ki, insan dinlediğinde sanki olmadık hastalıklar üretir. bir tuhaf kendine acıma duygusuyla dolar. ama yine de romantiktir. evet, bunu söylemeliyim birine der insan. hastayım sevgilim, hem de çok hastayım.
(mir - 19 Aralık 2004 02:25)
durduk yerde iç acıtan, ağlatan şarkı.
(dubliners - 29 Eylül 2005 12:28)
dalida'nın bu yorumunu dinledikten sonra ardında “la vie m’est insupportable, pardonnez-moi.” yazan bir not bırakarak çekip gitmesi hiç şaşırtıcı gelmiyor. "life has become unbearable for me… forgive me."
(jiletlipasta - 17 Ocak 2019 13:03)
ne dalida, ne de serge lama'nın jacques brel'in söyleyişinin, vurgularının, tadının yanına bile yanaşamadığı bir şarkıdır. belki de kendisi de marazlı, hasta olmak konusunda üstün başarı gösterdiğinden, brel bunu söylediğinde insan kendini, o terkedilmiş gara dönmüş yatağında, bir yetim gibi yatan, rüyasız ve sözsüz kalakalmış brel'in saçlarını okşamak hissiyle dolu buluyor sanki.
(serendipity - 1 Mart 2006 14:57)
Yorum Kaynak Link : je suis malade