Môsô dairinin(2004)(8,1-7992)
Kidô keisatsu patorebâ(1988)(7,9-454)
Dejimon adobenchâ(1999)(7,8-472)
Tenshi no tamago(1985)(7,7-5342)
Memorîzu(1995)(7,6-13621)
Kidô keisatsu patorebâ: The Movie 2(1993)(7,6-3293)
Jin-Rô(1999)(7,4-15991)
Kidô keisatsu patorebâ: Gekijô-ban(1989)(7,2-4093)
Talking Head(1992)(7,1-310)
WXIII: Patlabor the Movie 3(2002)(6,8-949)
Sukai kurora(2008)(6,8-4995)
buzuki ustasi.1905 yilinda siros adasinda dogdu.1917de pireye gelerek agir islerde calisti,buzuki calmayi ogrendi.pire tarzi rebetikonun en buyuk bestecisidir.1972 yilinda olmustur.
(hirondelle - 17 Mayıs 2003 10:58)
(bkz: frangosiriani)
(papalina tava - 25 Haziran 2003 11:02)
müziğinde kendimi bulduğum büyük müzisyen. buzuki ustası değil. samimiyeti, gönlü yeter. içtiğim her gece adeta bir mabed gibi, çeşitli sanatçılar dinledikten sonra dönüp dolaşıp, geceyi sonlandırırken illaki dinlediğim sanatçı. yaşamak istediğim dünyayı anlatıyor sanki müziğiyle. sözlerinin tek kelimesini anlamasam da bu müziğin bunu anlattığından eminim ben.
(kopeoglusu - 9 Aralık 2012 01:56)
mangas eksipnosbambakaris (diye de yazıldığı var) (1905 syra-1972 piraeus) aslen kasaptı.buzuki virtüözü sayılmaz. büyüklüğü bıraktığı 6000 şarkıyla rebetiko ve laikanın dolayısı ile yunan müziği'nin babası olmasındadır.şarkıları yoğun tekke, mapusane koğuşu , alkol, sigara ve haşhaş dumanı kokarmodern yunan müziğinin atası kabul edilir.kendisinden sonra gelen (vaggelis papazoglou dışında tüm) yunanlı besteciler üzerinde etkisi olduğu söylenir. 1933'de "odeon" plak evi adına bouzouki ve baglama ile ilk kayıtları gerçekleştirmiştir. 500 kadar şarkısı bilinir. bazıları:fragkosyriani - xtes to brady sto skotadi - prepi na xtiso ena tzami - kantone stayro kantone- thelo mastouris na gino - alaniara apo ton peraia - atakth - hmouna magkas mia fora - ta matoklada sou lampoun - ta omorfa ta galana sou matia - efoumername enabrady - 0 arampatzis - otan pino toumpekaki - xtes to brady sto skotadi - alaniarhs - mastouras - markos o syrianos - mortisa xasiklou- oli i rebetes tou dounia- o markos ipourgoshttp://www.rebetiko.gr/en/song.asp?id=10010329http://greecetravel.com/music/rembetika/
(andrew - 3 Aralık 2003 18:38)
markos vamvakaris 1905 yılında, ağırlıklı olarak katolik nüfusun yaşadığı siros adasında doğdu. markos'un yoksul bir çocukluk yaşadığı siros'ta santur ustaları, kemancılar, davulcular ve yeni yeni ortaya çıkan buzukiozanlarının çalışmalarıyla canlılık kazanan bir müzik ortamı vardı. markos'un babası ve dedesi de müzikle ilgilenen kişilerdi. laterna müziğine duyduğu hayranlıkla müzik dünyasına ilgi göstermeye başlayan markos, davul çalmaya başlayarak ilk adımlarını atmaya başlıyordu.ailenin içinde bulunduğu sefalet koşullarından dolayı markos sekiz yaşında çalışmaya başladı. bir süre bir dokuma atölyesinde çalıştıktan sonra tekrar işsiz kaldı; manav ve kasap çıraklığı, gazete satıcılığı denediği ama sevmeyip terkettiği diğer işlerdi. beklenebileceği gibi, bu gidişat onu oldukça erken bir yaşta yeraltı dünyasının bilimum sakinleriyle buluşturdu. bir ara ailesiyle birlikte karaborsacılık da yapan markos, tüm ailenin hapse düşmesiyle birlikte o defteri de kapatarak, deneyimleri hiç de azımsanmayacak on beş yaşında bir delikanlı olarak pire'ye gitti. pire o sıralarda yalnızca fırtınalardan kaçan gemilerin değil, ama aynı zamanda sabıkalıların, kumarbazların, işsiz güçsüzlerin, esrarkeşlerin ve fuhuş erbabının gelip demir attığı bir limandı. markos'un bu küçük liman kasabasındaki ilk günleri de bu açıdan bir istisna olmadı. ve böyle bir yaşam tarzının vazgeçilmez bir sonucu olarak, durmaksızın kavgalara ve türlü türlü belalara bulaşıyor, sık sık hapse girip çıkıyordu. markos ilk kez bir buzuki ozanını dinlediğinde 20 yaşındaydı. o sıralar bir mezbahada çalışıyordu. gününü ağır ve kirli bir işle geçirdikten sonra akşamları bunun acısını çıkarıyordu. işte böyle bir günün akşamında ayvalık doğumlu nikos'u dinledi ve hemen o akşam buzuki öğrenmeye karar verdi. markos bu geceden itibaren tamı tamına altı ay içinde buzuki çalmayı öğrenecek ve tekkelerde ufak ufak sahneye çıkacaktı. bir yıl içinde ise, birkaç kafadarla kurduğu küçük gurubuyla birlikte dişe dokunur çeşitli teklifler almaya başlıyordu. markos artık bir müzisyen olmuştu.pire'de uzunca bir süre yaşayan ve müzisyen olarak çalışan markos, kendi yerini açmış, aynı zamanda besteler yapmaya, ilk özgün eserlerini de vermeye başlamıştı. ancak pire'de yaşamak artık ona dayanılmaz geliyordu; hemen hemen her akşam kavga, gürültü, patırtı ve polis baskını markos'u canından bezdirmişti; gruptaki yakın arkadaşı artemis'in 29 yaşında bıçaklanarak öldürülmesi markos'u harekete geçirdi; dükkanını kapattı, pılını pırtığını toparlayıp yeniden kendi adasına doğru yola çıktı; bir yanda artemis'in acısı diğer yanda ise yeniden adasına dönüyor olmanın buruk sevinci onun bu yolculuğuna damgasını vurmuştu; ve işte bugün büyük bir zevkle dinleyip eşliğinde dansettiğimiz hasapiko-sirtaki parçalarından birini, frangosiriani adlı parçasını bu yolculuk esnasında bestelemişti.markos siros'a döndükten sonra artık diğer taşra kentlerine de turnelere çıkmaya başlamıştı. ayrıca artık elliyi aşkın bestesi vardı ve plak şirketlerinden kayıt teklifleri almaya başlamıştı. markos plak tekliflerine önceleri biraz temkinli yaklaşmıştı. çünkü kendisini hala tam donanımlı bir müzisyen olarak görmüyordu. ama sonunda ikna edildi ve columbia tarafından yapılan ilk plak kayıtlarındaki boğuk sesiyle rembetiko müzik camiasında büyük bir yankı yarattı. öyle ki, birçok müzisyen özellikle onun boğuk sesine öykünüyordu. böylece markos ikinci dünya savaşının başlangıcına kadar turnelere çıkarak, gece kulüplerinde çalarak ve plak kayıtları yaparak müziksel serüvenine devam etti.ikinci dünya savaşı yılları ve sonrası yunanistan için büyük bir yıkım oldu. yunan toplumunda bugün bile tamamen silinememiş olan derin izler bırakan nazi işgali, yunan müzik camiasını ve piyasasını da ciddi biçimde etkilemişti; plak şirketleri ve birçok kulüp kapanmış, açık kalan sınırlı sayıdaki müzik kulübü ise alman nazi subayları ve onların yunanlı kız arkadaşlarının istilasına uğramış, müzisyenlerin bir kısmı ise müziği bırakıp partizan saflarında direniş hareketine katılmışlardı. ilginçtir ki, markos ve arkadaşları bu karanlık dönemde yine de iş bularak, bir şekilde ayakta kalmışlardır.savaştan sonra, özellikle de 1946 ile 1952 yılları arasındaki dönem rembetiko'nun ve dolayısıyla markos ve arkadaşlarının yeniden revaçta oldukları bir ikinci bahar olmuştu. bu dönem aynı zamanda müzik camiasında yeni tarzları ve yeni yüzleri de beraberinde getirmişti. birçok arkadaşı bu değişime adapte olma çabasındayken, markos eski tarzına sadık kalmıştı. bu sadakatin bir bedeli olarak da, markos bir süre sonra şöhretinin doruğundan yavaş yavaş inmeye başlıyordu.markos vamvakaris sefil ve hicranlı bir yaşam sürmüş, çok sevdiği karısıyla uzun ve sancılı bir ayrılma süreci yaşamış, yakın dostlarıyla da ilişkileri bir hayli hırpalanmıştı; ama belki de onun yaratıcılığının başlıca kaynağı da yine yaşadıklarıydı ve çalkantılarla dopdolu bu hayat 1967 yılında sona erdiğinde, yunan müzik camiasından büyük bir rembetiko ve buzuki ustasının geçtiğinden kimse şüphe etmiyordu.kaynak: http://www.sirtaki.org/
(ouzo me meze - 12 Haziran 2004 16:45)
alaniaris ime alaniaris stous drhomos ke yirizoke ap ti poli mastoura mou kanena dhen gnorizoap ti poli ti soura mou to nou mouu dhen orizoime alaniaris stous drhomos ke yirizotsondaris adherfoula mou na piome tsimboukakimazi na mastouriasoume na pexo bouzoukaki (2x)tsondaris adherfoula mou na piome tsimboukakikandone dervisomanga ton arhgile na trisike me foties (fotia 2nd time) tou thimariou na pio ke na sfirizikandone dervisomanga ton arhgile na trisimastouria otan yinoume mesa mes sto deke masoli esena agapoun perifan arghile mas (2x)mastouria otan yinoume mesa mes sto deke masime alaniaris stous drhomos ke yirizoki ap ti poli mastoura mou to nou mou dhen orizoki ap yi poli ti soura mou kanena dhe gnorizoime alaniaris stous drhomos ke yirizo………………………………………………………………………………..i am a drifter and through the streets i wanderand because i’m so high i recognize no oneand because i’m so high i can’t control my mindi am a drifter and through the streets i wandercome with me my sister and we’ll smoke some tsimboukiwe’ll get high together and i’ll play my bouzouki (2x)come with me my sister and we’ll smoke some tsimboukicome on my dervisomangas get the arhiles to crackleand with the flames of thyme bushes i’ll smoke and it’ll whistle (2x) come on my dervisomangas get the arhiles to cracklewhen we all get really high down at the tekethen we’ll all cherish our glorious arhile (2x)when we all get really high down at the tekei am a drifter and through the streets i wanderand because i’m so high i can’t control my mindand because i’m so high i recognize no one i am a drifter and through the streets i wanderhttp://www.spectacularopticals.com/…_alaniaris.html
(andrew - 3 Ağustos 2005 06:49)
os echoune polla leftana xera ti na knanounarage san pethanone, vr aman amanmazi tous tha ta paroun (repeat last two lines)ego psili stin tsepi moupotes dhen apotazoki ola ta dertia mou pernoun, vr aman amanmono san mastouriazo (repeat last two lines)sp: yia sou marko aspileafou ston alone dounialefta dhe tha pernaneta choun ke ta thimiazoune, vr aman amandhe xeroun na ta faneta choun ke ta thimiazoune, vr aman amandhe ta choun na ta fane…………………………..................................those who have a lot of moneyi wish i knew what they do with itdo they think that when they die, vr aman amanit can be taken with them (repeat last two lines)in my pocket i never havetwo coins to rub togetherand all my troubles go away, vr aman amanonly when i’m really stoned (repeat last two lines)since there in that other worldall money will be uselesswhy do they worship it so, vr aman amanand not know how to spend itwhy do they worship it soand not have it just to blow?http://www.spectacularopticals.com/…a/tab_ossi.html
(andrew - 3 Ağustos 2005 06:54)
columbia efoumernam ena vrady / zeimpekiko / 1932 kas taxim serf / zeimpekiko / 1932 kasmastouras / hassapiko / 1934 mortissa hasikklou / zeimpekiko / 1934 gia to ginati sou more / hassapiko / 1934 manes peiraiotikos einaipikros o thanatos 1934 klosterou / hassapiko / 1934 ta magemena matia sou / zeimpekiko / 1934 haziran sta sidera me valane 1934 chasapes ( o ) / hassapiko / 1934 klosterou / hassapiko / 1934 sta sidera me valane 1934 alaniares / zeimpekiko / kas©¥m34 / huzam / prepei na xereis mechane / hassapiko / kas©¥m34 plemmyra / zeimpekiko / aral©¥k34 / usak / drop dsan eisai markas / hassapiko / 1935 e gynaika mou zeleyei / zeimpekiko / 1935 isobites / hassapiko / 1935 giati mikroula mou / hassapiko / aral©¥k37 me tis myrodies sou / hassapiko / aral©¥k37 apelpisteka 1960 kavouras / zeimpekiko / 1960 / sabah / s auton ton kosmo ton kako / zeimpekiko / 1960 to bouzouki sto harisi . / hassapiko / 1960 odeon 78 dervises 1933 charmanes 1933 koroido / zeimpekiko / 1935 m ekapses tsachpina / hassapiko / 1935 markos mathetes / zeimpekiko / 1935 prepei na chtiso ena tzami / hassapiko / 1935 alaniara ap ton peiraia 1936 xanarthes vasilia / hassapiko / 1935 antilaloune oi fylakes / zeimpekiko / 1936 markos kanei sarmako / hassapiko / 1936 diazugio (to) / hassapiko / 1936 skyla m ekanes kai liono / zeimpekiko / 1936 osoi echoune polla lefta / zeimpekiko / 1936 / rast / mavra matia mavra frydia / hassapiko / 1936 gerases kai pia den s agapo / hassapiko / 1936 den ton thelo mana mou / zeimpekiko / 11/20/1936 grousouzes / hassapiko / 1936 mana me machairosane / zeimpekiko / 1936 markos polytechnites (o) / zeimpekiko / 1937 na giati perno / hassapiko / 1937 eisai melachrino kai nostimo / hassapiko / 1937 den payei pia tp stoma sou / zeimpekiko / 1937 bouzouki mou diplichordo / zeimpekiko / 1937 m emplexes vre ponere / hassapiko / 1937 eimai paidaki malama / zeimpekiko / 1937 mikros appavoniastika / hassapiko / 1937 sto phaliro pou plenesai / zeimpekiko / 1937 gia sena upophero / hassapiko / 1937 tha rtho na se xypneso argo / hassapiko / 1937 nostimo trelo mikro mou / hassapiko / apr-38 mia galanomata stin athina / hassapiko / apr-38 giati eisai pikramenhe / hassapiko / 1938 stes nychtas to skotadi / hassapiko / 1938 papse na me tyrannas / hassapiko / 1938 ta mple parathura sou / zeimpekiko / 1938 tote pou ta cha ta lefta / hassapiko / 1938 nostime mavromatou / hassapiko / 1938 me mia monacha sou matia / hassapiko / 1938 me me peismatoneis / hassapiko / 1938 liono mystika / hassapiko / 1938 se xechasa den s agapo / hassapiko / 1938 gia sena rousa kai xanthia / zeimpekiko / 1938 sten plaka pou epegaina / zeimpekiko / 1938 mia omorphe melachrine / hassapiko / 1938 rixe tsiggana ta chaptia / zeimpekiko / 1938 / kartizgar / xanthia trele galanomata / hassapiko / 1938 antones o varkares / hassapiko / 1939 te mechane paratate / zeimpekiko / 1939 e karmen stin athina / hassapiko / 1939 thalassino meraki 1939 me sklavose e agape sou 1939 psela te chtizeis th tholia / zeimpekiko / 1939 marigoula mantalena / hassapiko / 1939 apopse tha peraso / hassapiko / 1939 agoumnatos / hassapiko / 1939 to dopo pou sou ekana / zeimpekiko / 1939 edo pleronontai ola 1939 ena lachieo zetaga / hassapiko / 1939 tha spasei to bouzouki mou / zeimpekiko / 1939 kato ekei ste drapetsona / zeimpekiko / 1940 koula frankosyriane / hassapiko / 1939 me mou thymoneis anthrope 1940 tha se klepso tha se paro argilamas 9/8 / zeimpekiko / 1940 an phygoume ston polemo / hassapiko / 1940 maroko i. diamantopoulou 1940 eisai aphrate sa phratzola / hassapiko / 1940 portofoli (to) / zeimpekiko / 1940 ten alvania xenrapsi / hassapiko / 1940 to oneiro tou mpenito / hassapiko / 1940 geia sas phantarakia mas / zeimpekiko / 1940 mousolini allaxe ngome / hassapiko / 1940 manavissa kai gailouraki -campagnola 1940 koritsi apono / zeimpekiko / 1940 koumparos o psaras / zeimpekiko / 1940 bravo gia ti mastouria sou / zeimpekiko / 1940 phantazes san prinkepesa / zeimpekiko / 1940 tsankarakia (ta) / hassapiko / 1940 echei omorphes afrates / hassapiko / 1940 m emplexes vre poniri / hassapiko / 1940 kalogeros / hassapiko / 06/21/1946 xronia ston peiraia / zeimpekiko / 06/24/1946 me polemas babesika / zeimpekiko / 1946 varka gialo 1946 katse n akouseis mia penia 1946 vrase ti poumpa kai to souingk / hassapiko / 1946 eimai apopse sta maerakia / zeimpekiko / 1947 minore tis ayges / hassapiko / 1947 matsakia pent ochiliapa / hassapiko / 01/27/1947 ta duo sou matia ta glyka / zeimpekiko / 1947 maritsa sto charemi (maritsa) 1947 mortissa 1947 magkiora / zeimpekiko / 03/01/1947 trexe magka na poteseis / zeimpekiko / 1947 bouzouki glenti tou ntounia / zeimpekiko / 1947 mes ti chasapike agora / hassapiko / 1947 kale mou to paidi ( to paidi pou eiches philo) 1947 ap oses ki an egnorisa / hassapiko / 1948 tetoia zoh me vasana / zeimpekiko / 1948 mana mou ta louloudia mou / zeimpekiko / 1948 trava timoniere / hassapiko / 1948 pali ki apopse tha ta pio / zeimpekiko / 1948 tharthei mia mera na ponas / zeimpekiko / 1948 kaixes 1948 glenta min apgoporeis / zeimpekiko / 1948 apopse tha rtho na sta psalo (iakobide) 1948 treis kavalaredes (iakobide-margarite) 1948 thelo na xero koukla mou / hassapiko / 1948 mi me plegoneis kai pono 1948 den thelo ploute kai lefta / zeimpekiko / 1948 ola edo pleronontai / hassapiko / 1948 ap th mana mou dionmenos / zeimpekiko / may-48 pseutikos nt oynias / zeimpekiko / 1948 kolonaki tzitzifies 1948 sphypizo kai paramilo / zeimpekiko / 1948 tha to vries apo alle / zeimpekiko / 1948 theleis na se piaso philo / zeimpekiko / 1948 krasi gynaika kai charti / zeimpekiko / 1948 phtochadakia (ta) 1948 gia ta matia p agapo 1949 pantremenos / zeimpekiko / 1949 padi th antamothoume / zeimpekiko / 1949 to svesto phanapi / zeimpekiko / 1949 pentamorfe 1949 smenitaki (to) / hassapiko / 1949 tou anaperou h mana / zeimpekiko / 1950 katephoros / zeimpekiko / 1950 kordoni (to) 1950 o kaemos tis manas 1950 phtocheia pou serneis ton pono / hassapiko / 1951 arrostesa sta xena makria sou 1951 polla eidian ta matia mou 1954 sympheron (to) / zeimpekiko / 1954 parlophone 78 karantouzeni / zeimpekiko / 1932 arap zeimpekiko / zeimpekiko / 1932 lontos kai koriani / zeimpekiko / 1934 tragiaskes 1934 thelo mastoures ne geno / zeimpekiko / 1934 kolpatzou (h) 1934 alaniara ap ton peraia / hassapiko / 1935 kantone stavro kantone / zeimpekiko / 1935 markos upourgos / zeimpekiko / 1936 topa ten kalokairia mikro mou / hassapiko / 1936 syros / zeimpekiko / 1936 zeliara / hassapiko / 1936 dodeka (to) / zeimpekiko / 1936 karavotsakismata (ta) / hassapiko / 1936 emouna magnkas mia psora / zeimpekiko / 1937 m ekanes kai chorisa / hassapiko / 1937 oloi oi rembetes tou ntounia / hassapiko / 1937 taxim zeimpekiko / zeimpekiko / 1937 / sabah / katinaki 1938 den mou milas den me koitas / hassapiko / 1938 monachos mes ti monaxia / syrto / 1938 peismatara / zeimpekiko / 1938 ta zeliarika sou matia / hassapiko / 1938 / hassapiko / 1938 ki an eimai phtochadaki / hassapiko / 1939 sto xollugount / hassapiko / 1939 to peisma sou t arapiko 1939 soultana maurophora 1940 politissa 1940 ta dou sou cheria perane / zeimpekiko / 1940 phoras phoustani vyssini / hassapiko / 1940 kavaliotissa / hassapiko / 1940 mou to pan pos m arnethekes / zeimpekiko / 1940 an theleis na me deis gampro 1940 zeto pantou o kaemenos 1940 siganopapaditsa 1940 phina ta cheis katapherei / zeimpekiko / 1940 adika me katakrinoun / hassapiko / 1940 christina / zeimpekiko / 1940 dou merakia stin kardia mou / hassapiko / 1940 aph otou egennetheka 10/20/1940 me planepses mpoemisa 10/20/1940 giannoula apo ta liosa (h) / hassapiko / 1940 se gelasane / hassapiko / 1940 stis alvanias to vouna / hassapiko / 1940 sergianes (mankas vgeke gia sergiani) 06/22/1946 drosoula / zeimpekiko / 1946 tria paidia ap tou pseire 1946 mes ton onta enos pasa / zeimpekiko / 1946 ki an methao ta vradakia / zeimpekiko / 1946 ela ela syrtos / syrto / 1946 adeiase mou tin gonia / hassapiko / 1946 xelogiasmene / zeimpekiko / 1946 gia sena mavromata mou 1947 paichnidiara mou / hassapiko / 1947 kapoia mana anastenazai / zeimpekiko / 05/31/1947 treis tha einai oi ores sou / hassapiko / 1947 omorphopaido (to) / zeimpekiko / 1948 satrapissa / hassapiko / 1948 pame sto psalero syrto / syrto / 1949 vdomada (h) 1949 magkas tou gloukou nerou 1949 h kardia mou den poulietai 1949 tis agapes o zetianos / zeimpekiko / 01/29/1949 leventissa ( ¥ç ) 1949 to kanteli tremosvenei / zeimpekiko / 11/09/1949 prosphegopoula / zeimpekiko / 1949 sklerokarde / zeimpekiko / 1949 ti na sou kano sou s agapo / zeimpekiko / 1949 alla lagoa n agapiomaste / zeimpekiko / 1949 kapoio vradu me pheggari / zeimpekiko / 1949 san me deis kai sou sphyrixo / zeimpekiko / 1949 se gelasane / hassapiko / 1955 taxim zeimpekiko 1956 markos o syrianos kas©¥m33 otan plyno toumpbekaki / zeimpekiko / kas©¥m33 ta matia sou t arapika / zeimpekiko / kas©¥m33 ores me threphei o loulas / hassapiko / kas©¥m33 xanthia / hassapiko / jul-34 otan me vlapeis na perno / zeimpekiko / jul-34 kapote imouna ki ego / hassapiko / kas©¥m34 sinaxis / zeimpekiko / kas©¥m34 san eisai magkas kai ntais kas©¥m34 koroido adika gyrnas / zeimpekiko / 11/27/1934 alana peiraiotissa / zeimpekiko / 12/28/1934 arampatzis/ hassapiko / 12/28/1934 fragkosiriani (h) / hassapiko / sep-35 chtes to vradi sto skotadi / zeimpekiko / sep-35 agapo ta mavra matia / zeimpekiko / 02/05/1940 ta oraia sou matakia / hassapiko / 02/05/1940 antilaloune oi filakes / zeimpekiko / 1960 ta matoklada sou lampoun / zeimpekiko / 1960 apo ton kosmo makria / zeimpekiko / 1960 vre moira den kouratikes / hassapiko / 1960 ta duo sou chepia pairane / zeimpekiko / 1960 gia sena mavromatia mou / zeimpekiko / 1960http://www.spectacularopticals.com/…va/mvdisco.html
(andrew - 16 Ağustos 2005 13:18)
(bkz: #8027102)
(andrew - 16 Ağustos 2005 17:10)
vamvakaris kapıyı açan bir efsane;rembetikada bir başka efsane, bir başka devir için (bkz: vassilis tsitsanis).
(mezar arasi - 13 Ocak 2006 14:37)
Yorum Kaynak Link : markos vamvakaris