Dr. Dolittle 3 (~ Docteur Dolittle 3) ' Filminin Konusu : Dr. Dolittle 3 is a video starring Kristen Wilson, Tara Wilson, and Kyla Pratt. Lisa Dolittle sends her daughter to 'Durango', a Dude Ranch, to find herself. While there, she uses her talent to talk to the animals in order to save...
Daddy Day Care(2003)(5,6-62634)
Sister Act 2: Back in the Habit(1993)(5,5-43593)
Doctor Dolittle(1998)(5,4-84995)
Beethoven's 2nd(1993)(4,8-22922)
Dr. Dolittle 2(2001)(4,7-38550)
dublaj sonrası orjinal dilindeki halinden daha bi hoş olmuş filmlerdir.örnek verecek olursak (bkz: asteriks ve oburiks görevimiz kleopatra)bu filmi mutlaka türkçe dublaj izleyin. filmin başrol oyuncularından birisinin laz şivesiyle konuşturulması bana dublajda özgüvenin bu kadarı dedirtmiş, nitekim gayet sıradan olan bu film türkçe dublajı ile beni gülmekten krıp geçirmiştir.
(poslwa - 18 Şubat 2010 14:26)
sezai aydın'ın sylvester stallone'yi seslendirdiği filmler.
(kafayi kurtaran adam - 18 Şubat 2010 14:44)
(bkz: back to the future)daha dogrusu:(bkz: gelecege dönüs)ilk trt1 cevirisi hepsinden sukeladir. (1990lar falan..)
(alric - 18 Şubat 2010 14:59)
animasyon filmler iki sebepten bu kategoriye girerler diye düşünüyorum:1- iyi oyunculuğun en önemli unsurlarından bir tanesi ses kullanma yeteneğidir. dolayısıyla siz al pacino gibi bir oyuncunun sesini başka bir sesle değiştirirseniz, onu eksiltmiş olursunuz; yerine ne koyarsanız koyun eğreti durabilir. ancak animasyon filmlerde böyle bir handikap yoktur; çünkü karakterler gerçek oyuncular değildir* karaktere yakışan, iyi bir ses kazandırmak seslendirme sanatçısının elindedir.2 - animasyon filmlerin birçoğu mizahi öğelere sahiptir. mizah ise en nihayetinde yerel niteliklerin bol olduğu bir alandır. bir animasyonun senaryo metni motamot değil de birazcık bu kültürel yastığa yaslanılarak çevrilirse izleyiciye daha komik, dolayısıyla daha güzel gelecektir.
(cuckoo - 18 Şubat 2010 16:12)
en basarili turkce dublaj calismasi olan the lord of the rings bu kategoriye girer kuskusuz.butun karakterler icin ucer sanatci secilip demolari peter jackson'a gonderilmis ve en uygun ses bizzat kendisi tarafindan secilmistir.ayrica irklar arasindaki aksan farkliliklarina da ozen gosterilmistir.ornegin; ronesans ingilizcesi ile konusan elfler osmanli turkcesiyle(lakin bu genc hobbit yuzugu ayrikvadiye kadar tasiyarak serre karsi mustesna bir mukavemet gostermis oldu)eski ingilizceyle konusan rohanlilar orta asya turkcesiyle konusmustur(hanidir hemsireme bakarsin, hanidir adimlarini izlersin)turkiye'nin en iyi dublaj sanatcilarindan olusan bir seslendirme kadrosuna sahiptirfrodo - emrah özertemgandalf - istemi betilarwen - ayça bingölaragorn - boğaçhan sözmensam - engin alkangaladriel - özden ayyıldızlegolas - murat şenpippin - yekta kopanmerry - volkan severcangimli - ender yiğitboromir - uğur polatsaruman - mazlum kiperelrond - ali düşenkalkarbilbo - erol günaydınceleborn - ali gülgollum - bahtiyar enginhaldir - ali ekber diribaştheoden - erhan abireomer - hakkı ergökeowyn - tilbe sarangrima - ahmet eresdenethor - emir taylafaramir - ali çorapçıshagrat - faruk akgörengamling - ayhan kahyahama - talat bulutmadril - uğur aslanoğluölülerin kralı - sezai aydınseslendirme yönetmeni - murat şenol
(obi wan damme - 27 Şubat 2011 03:21)
bütün ice age serisi. türkçe çeviriyi yapan insanların zekalarına hayranım o muhteşem esprileri bulup, tam yerine oturttukları için.
(auxara - 4 Ekim 2011 20:08)
asterix ve oburix görevimiz kleopatrao laz temelius'un özellikle dublajı beni uçuruyordu :)temelius'u erkan can müteahitus'u da ali poyrazoğlu seslendiriyordu. seslendiricileri şunlarişte efsane sahnelerinden birihttps://www.youtube.com/watch?v=7yvcxp2jh2o-şık şıkı şık şıkı ... rakip yok müteahitüs'e nasıl koydu temelius'a diye sevindiği sahnede altıma sıçtım gérard depardieu ... oburix (sezai aydın)christian clavier ... astérix (erkan taşdöğen)jamel debbouze ... temelius (erkan can)monica bellucci ... kleopatra (özden ayyıldız)alain chabat ... jules césar (ali gül)claude rich ... büyüfix (müşfik kenter)gérard darmon ... müteahhit (ali poyrazoğlu)edouard baer ... tikis (umut tabak)dieudonné ... saksıkafalus (kerem atabeyoğlu)marina foïs ... telekomis (funda oskay)şurdan arakladım emeğe saygıhttp://www.seslendirmekadrolari.com/…ks-serisi.htmlaz önce tekrar izledim ulan çok komik ya *
(gokyuzundeyuzdum - 25 Temmuz 2016 21:20)
(bkz: buz devri)
(nutellamsi gibi - 25 Temmuz 2016 21:23)
evet genellikle animasyonlardır:(bkz: ice age) sid’in seslendirmesi başka hiçbir dilde bu kadar güzel olamaz.
(riot21 - 10 Eylül 2018 09:15)
(bkz: asteriks ve oburiks görevimiz kleopatra)
(vapurdakilerdensimitbeklemeyencoolmarti - 10 Eylül 2018 09:29)
Yorum Kaynak Link : dublajı orijinalinden daha iyi olan filmler