Over Her Dead Body (~ Sevgilimin kazara bu dünyadan göçmüs eski nisanlisiyla tanistigim gün) ' Filminin Konusu : Eski erkek arkadaşının, kendisinin ölümünden sonra yaşamaya başladığı yeni ilişkisini bozmaya çalışan bir hayaletin hikayesi...
over her dead body filminin türkçeye çevrilmiş ismi, akıllara durgunluk vermekte, okuyanı adeta kör etmektedir. ohaasevgilimin kazara bu dünyadan göçmüş eski sevgilisiyle tanıştığım gün ne ulan?çok mu aradınız arkadaşlar? neyin kafasını yaşıyodunuz bu filmin ismini türkçeye çevirirken? mesela neden ''göçmek'' fiilini kullandınız? ölen deseydiniz daha mı az romantik komedi olacaktı?hadi onu da geçtim kazara olmuş olması filme farklı bi hava mı katıyo? oldu da filmi izledik beğendik başkasına tavsiye ederken ismini nasıl söyliyecez olum?kendinize çekidüzen verin biraz ya. neyse ben göçtüm bütlere çalışacam.bu arada;(bkz: derdini sikiyim butonu)
(unlulerinciplakhalleri - 17 Ocak 2014 01:29)
(bkz: daha kırkı çıkmamışken)
(deady - 17 Ocak 2014 01:32)
şüphesiz bunu yapanlar things you can tell just by looking at her adlı filmi de "ilk bakışta" olarak çevirmişlerdir.*
(ex - 17 Ocak 2014 01:33)
(bkz: eternal sunshine of the spotless mind)
(golan trevize - 17 Ocak 2014 01:36)
biraz daha uzatsalar filmin adını spoiler içinde vermeleri gerekebilirmiş.
(hasiktir be rifat abi - 17 Ocak 2014 01:39)
gozleri samet guzel'e cevirtmistir. samet sen misin?
(bin905 - 17 Ocak 2014 01:42)
Yorum Kaynak Link : over her dead body'nin akıl almaz çevirisi