Oyuncular



Facebook Yorumları
  • comment image

    ex bacanağım, bakkal hüdaverdi'nin de dikkatini çekmiş sanal para birimi.
    kendisi #72489531 1959 çorum osmancık nüfusuna kayıtlıdır, 1983 yılından beri hangi partiye oy veriyorsa o partinin birinci çıktığını iddia etmektedir. nazarımda; sosyal, siyasal ve ekonomik olarak necip milletimizin çoğunluğunu temsil etmektedir.

    konuyla alakalı olarak kendisiyle aramızda şöyle bir telefon görüşmesi geçmiştir;
    -...tahir gardaşım, bak bir de sana ne soracağım, dinliyon mu?
    -sor bacanağım
    -yav bizim bu a-38'de oturan bi tane uzun saçlı bebe varıdı bildinmi?
    -hangisiydi o?
    -yau kaskara geyinip asortik tişörtlerle gezen gözlüklü, uzun boylu, gambur, zayıf bebeyi diyom.
    -hee, 'spanci bap ilüminatik mesaj içeriyor' felan diyen dalyarak
    -yau spanciyi mıpanciyi bilmem de, dalyarak dedin tam üstüne bastın
    -vegan eleman, tamam bildim
    -heye gardaş, et yemeyen o bebe. 'et giren yere dert girmez!' diye gülüp eğleniyorduk da kafasını öne eğip gidiyordu. aha o. bir evin bir oğlu.
    -ne oldu öldümü yoksa ellam?
    -la yok gardaşlık ne ölmesi, çita gibi geziyor senden benden canlı
    -e niye açtın o zaman bebenin mevzubahsini
    -hüşşş, beni bak. geçen bunun oturduğu a bloğun gapıcısı bünyaminilen muhabbbet ediyorduk. bu lavuğun maliye bakanlığından emekli validesinin boşta bir dairesi varıdı bildinmi?
    -hah. a-39. dokuzuncu kat, güney cephe.
    -ahhh gardaşım ahhh
    -ne oldu la neye öyle ah vah çektin, garip oğlanın babası yok diye anasını mı gözüne kestirdin? yengemin üstüne atmışlık kocakarıyı mı kuma getirecen zalım?
    -la hele bırak şincik şamatayı.
    -ne oldu be?
    -tahirim benim canım, ah cangardaşım. ahhhh!
    -hele anlat baba sultan bırak şimdi ah çekmeyi
    -la bu bebe geçen sene daireyi 480 bin'e satmış, parayı da bitkoyin diye bir zamazingo varımış, ona basmış
    -hepsini mi basmış lan?
    -ahhhh gavur hacı ahhhhh
    -tövbe de lan, hepsini mi basmış?
    -şart olsun hepiciğini basmış
    -vay senin kaynananı eşşek kovalasın, sahi mi lan?
    -sahi tabi abi, adam o vakit aldığı bitkoyinleri 2 ay önce bozdurup, yeni yapılan yandaki rezidanslardan 8 tane daire aldı.
    -deme lan sekiz tane hemi?
    -vallahi sekiz tane gardaaaaş. daha da elinde, milyon dolarlık bitkoyin varımış. yolda yürümeyi bilmeyen bebe hindi altına elektrikli spor araba çekti
    -aman gardaş amanı bilirmisin?
    -aman ya! am görse el bombası sanacak adam milyoner oldu ya ortaam!
    -vay canına. hayret doğrusu!
    -geçen tükkana gabak çekirdeği, guruyemiş almaya geldi ya, parayı bulunca gamburluğu felan gidivermiş, amarikan başkonsolosu gibi dimdik yürüyor itoğlusu.
    -hele berbat oğlana hele
    -yaa. berbat emme konuşması bile değişmiş, hindi maliye nazırı gibi asortik asortik konuşmakta. evvelden bununula daşşak geçip eğlenirdim et yemiyor diye. şimdi hopladım önüne, 'sendeki akıl ingiliz aklı beyim. zabah ahışam pırasa, lahana ve de davşan gibi havuç kemiriyorum, fikriyatım yükseldi, elime ayağıma can geldi' dedimde karnını tutarak hakır hakır gülüverdi.
    -vay alçak!
    -alçak ki, hemide alçağın en önde yürüyeni ve hatta bayrak sallayanı. 'şu bitkoyin işini bana da belletsen ya paşam, ecük de biz sebeplenelim. sendeki şu akıl birde sultan süleyman padişah efendimizde bir de ingiliz kraliçesinde var!' dedim de anlamadığım bi sürü zırva saydı. 'aman paşabeyoğlum; tövbe oğlum ne kelime ağam, paşam ben bir garip ortaokul mezunuyum. hele bunu benim anlayacağım gibi bi anlatıversen' dedim de 'evde kediye yem verecem!' deyip savuşuverdi köftehor.
    -vay zalım felek!
    -yaa o anlatırken, bünyamin uyanığı arkada konserve dizer gibi yaparaktan gizlice telefonla sesimizi gaydedermiş. herifçioğlunun dediklerini 5 defa döndüre döndüre dinledik ya, gene de bir halt ağınamadık!
    -aman
    -aman ya bacanak, sen hele bu işi bana bi bellet. gapıcı bünyaminilen sorduk soruşturduk anlatılandan heç bir nane anlamadık. bizim gurubaşa sordum bakanlıktaki, o da 'riskli' diyor. anlat bana şu işin aslını astarını
    -sanal para birimi moruk
    -lan yoksa, sende de mi var?
    -valla ne yalan söyliyeyim, geçmişte alıp sattık bizim panterle
    -hangi panter, şu gitarcı oğlan mı?
    -heye, hulusi beyin oğlu
    -hulusi baba'nın oğlu he mi? aşk olsun sana!
    -sattık be biladerim
    -nee? sattın mı hepsini, ne kadar kazandın?
    -ah hiç sorma, aklımı skeyim. duysan kaçtan sattığımı benimle selamı sabahı bırak, cığara alışverişini bile kesersin!
    -la bana da belletseydin ya şu işi ah gardaşım kazandın mı, dünyalığını yaptınmı?
    -yau ben korkak davrandım, az yükselince satıverdim...
    -vay kafana kuşlar sıça! memur çocuğu değilmisin? korkak olursan elbet kazanaman.
    -aynen öyle. bu işte para kazananlar, bitkoini alıp sabrederek elinde tutanlar. alsatçılar bencileyin kendilerini eğlendiriyor.
    -o vakit, gel barabar girelim şu işe, madem böyle seferden dönen sultan gibi hayrına altun saçmaktalar, ucundan bir iki tane de biz yakalayalım be deli oğlan.
    -geçti artık
    -daha yükselmez mi?
    -yükselmeye yükselir de, onbeşken onbeşbin oldu, eskisi gibi sert yükselmez
    -olsun gardaş esnaf kefaleti, doblo'nun taksitlerini kapatsam o da yeter. sen bana deyiver hele nerden alacaz bu bitkoyini? internetten okudum bi bok ağınamadım. bankaya gittim, orada satmıyorlar. gazanursak şart olsun pavyona götürecem seni. mega şov pavyonu kompile sana gapatacam tahirim gara daşşaklım. rusu, yamyamı elceğazımla koynuna sokacam, kapıdada elimde limon kolonyası ve de peçeteyle nöbet tutacam. hele benim canım, hele benim ciğerparem. naal alıp satacağık biz bu naneyi?
    -internetten alıyon moruk
    -bozdururken?
    -aynı.
    -baba sultan, nerede saklıyok bunu?
    -blokçeynde cüzdan açıyon moruk.
    -bılokçeyn?
    -aynen
    -ordan nasıl bankomata atıyoruz? 'esnaf dostu' bankomat kartım var benim, ona naal atacağık?
    -önce bitkoyinin alınıp satıldığı türk borsaları var oraya atacan
    -borsa?
    -hah, oradan da kendi banka hesabına aktaracan.
    -yau devlet garantisi var mı bunun arkasında?
    -yok moruk!
    -garanti yoksa kafam yatmaz benim abi. seksenlerde banker gastelliye bizim rahmetli kocadayı iki ev parası kaptırdı da, acısına dayanamayıp fıttırdı. zabah hoca allahuekber diyene kadar sokaklarda don mintan dolanıp cuğara içiyordu. üç ay uyku uyuyamayıp kafasını yumruklayarak yataklara düştü. en son rahmetli oldu gitti fukara.
    -deme yau
    -tabi canım. sonra bu uzan'ın bankası çıktı yüzde bilmemkaç faiz veriyoruz diye, bizim gurubaşın kayınçosunun tosyadaki olan çeltik tarlaları yalan oldu gitti. parayı kurtardılar emme adamın başında saç kalmadı, pehlivan gibi yüz okkalık babayiğit kurudu gitti, karamürsel sepeti gibi ufacık kaldı... ha ona bakarsan bizim gurubaşta çok çeltik yedi vakti zamanında ama onunki hovardalığa gitti. orusya dağıldığı vakıt bi gökgözlü sapsarı karı buldu istanbul kapalıçarşıda. buna ev, mev açtı. varını yoğunu sattı yedirdi yavruya. saşa diye bir yavru ki görsen akıl muhakemeni yitirirsin. saşa sonra bunu damdazlak hasır üstünde bırakınca hopladı geri gitti orusyaya.
    -gurubaşdan beklemezdim doğrusu
    -şincik sorsan kabul etmez emme 'yok!' da demez. bitkoyini sordum, 'riskli iş, senin aklın ermez' dedi, kesti attı.
    -yahu, risk var tabi. borsada yok mu risk?
    -bizim bildiğimiz borsa gibi bir şey mi bu bitkoyin borsaları? gurubaşınan geçen yıl beşiktaş hissesi alıp sattıydık da pek bir şey kazanamadıydık, keşke martta yüksekken satıp çıkıvereydik. soğura afyon çimento'dan benden habarsız hisse almış gurubaş mendaburu, bayağı bir para kazandı dediler. sordum 'naal aldın lan altındaki sıfır passat'ı?' diye; 'bağlıcada arsam varudu 3 dönüm, onu sattım' diyor. hele bak yahu. yalanında bir üslubu olur. bununla göya te kıprıs harekatından beri ahbaplığımız, hukuğumuz var. bana bile 'lülü' yapıyor. bu bitkoyin parası nasıl bir para abi?
    -bu sanal para cano
    -bunu verip ekmek, cuğara alabiliyon mu?
    -bildiğim kadarıyla alamıyorsun
    -araba da mı alamıyok? bankaya gitsek müdürle konuşsak, garantiye alabilir miyiz?
    -garanti yok abi
    -deme be! garanti olsa iyiydi. bankada, atm de satılmaz mı?
    -internetten alacan
    -yau gitsek bankaya 'selamaleyküm bitkoyin alcam!' desem vermezler mi?
    -şu anda yok öyle bir şey.
    -çok heveslendim ben bu işe. ne zaman bankadan, atm'den alabilirik bunu?
    -bilmiyorum dayı
    -yau kimse bilmiyor. o zaman bekleyelim, şöyle herkesin rahatça alabileceği bir sistem kurdukları vakit alalım. mikrosdan zebzeyi meyveyi bununulan alabildiğimiz vakıt basarık parayı alırık.
    -esas o zaman alma işte!
    -niye ki lan?
    -herkes girdiği zaman, kurnazlar voliyi vurup çıkmış olacak
    -heee... bekle diyon yani, nasıl olsa artacak
    -artmaya artacak da sen bekleme, alacaksan şimdi al. herkes girince alma
    -heee, herkes girince daha iyi olur bence
    -yok. olmaz
    -az bekleyip öyle girelim
    -yok. gireceksen bekleme, hemen şimdi gir
    -az bekleyek de millet girince girek. elle gelen düğün bayram. batarsak cümleten batarız!
    -ayynnen o dediğin işte!

    ayrıca #72669185


    (tahirikemal - 9 Aralık 2017 00:06)

Yorum Kaynak Link : bitcoin