Bella e perduta (~ Lost and Beautiful) ' Filminin Konusu : Bella e perduta is a movie starring Tommaso Cestrone, Sergio Vitolo, and Gesuino Pittalis. The foolish servant Pulcinella is sent from the depths of Mt. Vesuvius to present-day Campania to honor the last wishes of the poor shepherd...
Ödüller :
Bei xi mo shou(2016)(7,6-720)
Max et les ferrailleurs(1971)(7,4-1706)
Boro in the Box(2014)(7,4-176)
La leggenda del santo bevitore(1988)(7,2-1205)
Mrs. Fang(2018)(6,9-208)
La bocca del lupo(2010)(6,8-340)
Mimosas(2016)(6,4-606)
Werewolf(2017)(6,1-306)
El auge del humano(2017)(5,9-232)
Takara - La nuit où j'ai nagé(2018)(5,8-281)
International Competition
italyanca sözleri ile söylemekten büyük zevk aldığım görkemli parça; fakat ne yazık ki türkçe olanı aynı tadı asla veremez.
(enheduann - 1 Haziran 2008 18:04)
insanlık tarihi boyunca bestelenmiş en güzel parçalardan biridir.
(rosakaninchen - 9 Mart 2013 03:36)
zucchero'nun bir single'ı.
(fair - 30 Kasım 2003 09:50)
(bkz: nabucco)
(mortishia - 30 Kasım 2003 18:30)
nabucco'daki, esirler korosu olarak bilinen, tutsak yahudilerin ana vatanlarının özlemini dile getirdikleri koral.va pensiero, sull'ali dorate;va, ti posa sui clivi, sui colli,ove olezzano tepide e mollil'aure dolci del suolo nataldel giordano le rive saluta,di sionne le torri atterrateoh mia patria si bella e perduta!oh membranza si cara e fatal!arpa d'or dei fatidici vati,perche muta dal salice pendi?le memorie nel petto raccendi,ci favella del tempo che fu!o simile di solima ai fatitraggi unsuono di crudo lamento,o t'ispiri il signore un concentoche ne infonda al patire virtuche ne infonda al patire virtu,che ne infonda al patire virtu,al patire virtu!ingilizcesi de şöyle:dearest homeland, my thoughts fly towards thee;wings of gold bear them on to journey's ending,where the sweetscented breezes are blendingin the green hills and wales of our landah! to stand by the banks of the jordanand to see sion's woeful desolation!o dear land, once the joy of our nation,now forever lost by fate's cruel handgolden harps of the prophets and seers of old,why so silently hang on the willows?lift your voice, stir our hearts, let the story be toldof the times now so long gone and pasto jerusalem, blessed city,when will grief and lamenting be over?let our rise to thee, great jehovah.hear the voice of thy people at last,hear the voice of thy people at last,hear the voice of thy people at last,hear thy people at last!
(sarastro - 15 Nisan 2004 20:40)
osmanlısporun tanıtım filminde arka müziği olarak kullanılmaktadır :)
(sivil - 29 Nisan 2015 12:25)
soylemesi de, dinlemesi de en zevkli koral parcalardan bir tanesidir.ozellikle, akustigi insanin tuylerini diken diken edecek bir yerde iseniz (aya irini, vs.. ) farkli duygular yasatabilir insana..ve,yillarca o kadar cok soylenmis ve dinlenmistir ki,ne zaman tekrar soylenmek istense bir yerde topluca,giris notasi la diyez otomatikman gelir beyne, kulaga..
(la traviata - 6 Temmuz 2005 02:21)
hollandalıların neden "slaven koor" olarak adlandırdığını anlamadığım parçadır. türkçeye çevirisi şöyledir.git, dusunce, altin kanatlarlagit yamaclara kon tepelereorada yerli topragimizin tatli havasiilik ve yumusak kokargiordanonun kiyilarini selamlasionne"nun yikilmis kuleleriniah vatanim, oyle guzel ve yitikah anilar, oyle guzel ve oldurucuakilli adamlarin altin arpineden sallaniyorsun oyle sessizce sogutlerdengonlumuzdeki atesi yeniden yakiyorsungecen zamani anlat bizesolimanin kaderlerine benzeyenbize huzunlu bir sey calya da tanridan esinlenacilarimiza katlanma gucu vermek icinçevirmen: celal kabadayı
(dominar rygel xvi - 19 Aralık 2018 03:52)
Yorum Kaynak Link : va pensiero