Le lion est mort ce soir (~ El león duerme esta noche) ' Filminin Konusu : 5 yaşındaki Saroo, Hindistan kırsal kesimindeki bir köyde ailesiyle birlikte fakir ancak mutlu bir hayat yaşamaktadır. Ancak ağabeyinin gelmesini beklediği tren istasyonunda yaşadığı kötü tesadüfler sonunda evinden kilometrelerce uzaktaki, başka bir dilin konuşulduğu Kalküta'da kendini yapayalnız bulur. Burada sokaklarda zor bir hayat yaşadıktan sonra önce yetimhaneye alınır, sonra da Avustralyalı Brierley ailesi tarafından evlat edinilir. Tazmanya'da yaşayan yeni ve zengin ailesiyle rahat bir gençlik dönemi geçiren Saroo, aradan 25 yıl geçtikten sonra kaybettiği ailesini bulma isteğiyle Hindistan'a geri döner. Saroo Brierley'nin gerçek öyküsünden uyarlanan film, 6 dalda Oscar adaylığı kazandı.
M/Other(1999)(7,1-280)
Cocote(2018)(6,8-191)
Barbara(2017)(6,1-776)
Jeannette, l'enfance de Jeanne d'Arc(2017)(5,7-615)
henri salvador sarkisi.pow wow da yorumlamis bir ara.sozlerini de copy paste edeyim tam olsun:dans la jungle, terrible junglele lion est mort ce soiret les hommes tranquille s'endormentle lion est mort ce soirtout est sage dans le villagele lion est mort ce soirplus de rage, plus de carnagele lion est mort ce soirl'indomptable, le redoutablele lion est mort ce soirviens ma belle, viens ma gazellele lion est mort ce soiraralarda "owinbowe owinboweeee" diye nakarati var...
(deep in dark - 9 Mayıs 2005 12:24)
michael youn'un olympique lyonnais klubunun bir macindan once sahanin ortasinda soyleyerek simgesi aslan olan lyonlulari tahrik ettigi sarkidir.
(koseyi donen adam - 9 Mayıs 2005 12:32)
ayrıca;in the jungle the mighty jungle the lion sleeps tonightin the jungle the mighty jungle the lion sleeps tonightnear the village the peaceful village the lion sleeps tonightnear the village the peaceful village the lion sleeps tonighthush my darling don’t cry my darling the lion sleeps tonighthush my darling don’t fear my darling the lion sleeps tonight şeklinde sözlere sahip bir ingilizce versiyon barındıran şarkıdır. şarkı çocuklar için olması dolayısıyla ingilizce versiyonunda görüleceği üzere oldukça sakin, yürek okşayan sözlere sahipken, fransız versiyonu bir o kadar karamsar ve rahatsız edicidir. (bkz: dallama fransızlar)
(incarnate - 8 Kasım 2005 01:22)
Yorum Kaynak Link : le lion est mort ce soir