• "ing. kayınbirader de olur."
  • "hukuktaki kardeş."
  • "bir nevi hukuk fakültesinde okuyan kardeş. yani. benim kardeş hukuk fakültesinde okuyor, ben ona mesela brother in law diyebilirim."




Facebook Yorumları
  • comment image

    bir nevi hukuk fakültesinde okuyan kardeş. yani. benim kardeş hukuk fakültesinde okuyor, ben ona mesela brother in law diyebilirim.


    (peder zickler - 14 Mart 2007 15:39)

  • comment image

    ingilizce'de "bacanak" için de bu kullanılıyor. malum bizde iki kız kardeşin kocaları birbirinin "bacanağı" olur; kayinbirader erkek için eşinin erkek kardeşidir. dolayısıyla ingilizce bir metinde bu ifadeyi gördüğümüzde türkçe'ye doğru çevirmek icin hangisi olduguna dikkat etmek gerek.


    (endoplazmikretikulum - 15 Ağustos 2013 13:00)

  • comment image

    ingilizcede kan bağın olmayan ve ortak ebeveyn(ler)i paylaşmadığın ama resmen erkek kardeşimsi olan insanlardır. eşinin erkek kardeşleri, kardeşlerinin erkek cinsiyetindeki eşleri vb. türkçe akrabalık isimlerinde zengindir. bacanak, kayınbirader, enişte gibi evlilikten kaynaklanan erkek kardeşlere verilen ortak isim olabilir.

    not: uzman değilim. bir çıkarımda bulundum.


    (odisya - 20 Temmuz 2016 23:58)

Yorum Kaynak Link : brother in law