Parava ' Filminin Konusu : The Front, 1950’li yıllarda Amerika’da eğlence sektörünü alt üst eden cadı avını konu ediniyor. Kara listeye alındığı için işsiz kalan başarılı senarist Alfred Miller kendisini kamufle edecek birini aramaktadır. Yani Miller senaryolarını yazmaya devam edecek, bir başkası yazıyormuş gibi imzalayacaktır. Bunun için de bir barda kasiyer olarak çalışan eski arkadaşı Howard Prince ile anlaşır. Böylece herkesin yazar sandığı Howard yeni kariyeriyle başarıdan başarıya koşmaya başlar.. En iyi senaryo dalında oscara aday göstertilmiştir.
Sudani from Nigeria(2018)(8,3-1578)
Kammatti Paadam(2016)(8,1-2760)
Thondimuthalum Dhriksakshiyum(2017)(8,1-2717)
Charlie(2015)(7,9-4889)
Mayaanadhi(2017)(7,9-1444)
Neelakasham Pachakadal Chuvanna Bhoomi(2013)(7,7-2430)
Ramaleela(2017)(7,3-1580)
Second Show(2012)(7,1-1362)
Solo(2017)(7,0-2272)
Kali(2016)(6,9-2395)
Vikramadithyan(2014)(6,7-1735)
CIA: Comrade in America(2017)(6,6-1847)
karabetê xaço ve başka bazı dengbêjlerin hakkında klamlar yaktığı olayın kahramanıdır. salihê kevirbirî'nin "filîtê quto" adlı kitabında uzun uzun anlattığı hikayenin özet bir çevirisini verip aynı olay için söylenen iki farklı klamı da sözleriyle aktarmaya çalışacağım. iki versiyon iki ayrı aşiretten taraf dengbêjler tarafından söylendiği için içerik itibari ile farklıdırlar.filîtê quto garzan bölgesinin qubîn yani bugünkü adıyla batman beşiri ilçesinde yaşayan reşkotan aşiretinin önde gelenlerindendir. bu aşiretin en önemli özelliklerinden biri 1915 dolaylarında civardaki ermenileri korumasıdır. karabetê xaço'da bunlardan biridir. karabet uzun süre filite quto'nun oğlu hesenê filît` için dengbejlik yapmıştır. daha detaylı bilgi için: (bkz: karabete xaço). klamların anlattığı olay filîtê quto ile bitlis civarında etkin olan aşiretlerden biri olan etmankan aşiretinden mamê emê arasında geçen "şerê kîrê" olarak bilinen çatışmadır. hikaye ise kısaca şöyledir. mamê emê kervan ticareti ile uğraşan biridir. bitlis civarında kervanı yükledikten sonra diyarbakır'a satmak üzere yola çıkarlar. güzergahları gereği garzan bölgesinden geçeceklerdir. kervanları beşiri civarında filît'in köyü olan tapî'de mola verir. bu sırada su yada ayran istemek için filîtê quto'nun köyüne giderler (köy derken göçebe bir aşiret olduğu için çadırların olduğu yer demek daha doğru) ve burada aralarında küçük bir tartışma çıkar ancak olay çok büyümez. daha sonra kervanı alıp diyarbakır'a giderler ve mallarını burada satarlar. burada mamê emê'nin yeğeni êli çarşîya şewitî'den bir tüfek satın alır. kervan geri dönmek üzere yola çıkar ve güzergah yine filîtê quto'nun yaşadığı garzan bölgesidir. gece vakti beşiri'ye bağlı bilêyder köyü yakınında konaklarlar. sabah olunca'da yola koyulurlar ancak karşılarına filitê quto çıkar. filît kervan giderken yaşadıkları tartışmayı unutmamış ve dönerken intikam için haraç ister kendilerinden. filît bu esnada mamê emê'nin yeğeni êlî'nin omuzunda tüfeği görür ve onu ister. tabi silahı haraç olarak vermek pek uygun olmayan bir davranış olduğu için bunu reddederler. hatta hakaret içeren bir şekilde "bu tüfek ancak annenin başlık parası olabilir" der. tartışma büyür ve mamê emê yeğeninden aldığı tüfekle filîte quto'yu atının üstünde vurur. bundan sonra etmankan'ların kervanı uzaklaşmaya çalışır. reşkotan aşireti ise filîtê quto'nun intikamını almak için peşlerine düşerler. civardaki başka önemli insanlarda araya girip durumu düzeltmeye çalışır ancak reşkotanlar etmankan aşiretinden kervanda bulunan 55 kişiden mamê emê dahil 52'sini yakalayıp öldürür, sadece 3 kişi geri dönebilir. etmankan aşireti'de toplanıp intikam almak için yola çıkar ancak misric civarında bölgedeki diğer aşiretler onları gitmemeleri için ikna eder. çünkü reşkotan aşiretide oldukça hazırlıklıdır ve çok daha büyük çatışmalar çıkabilir. hakkında klamlar yazılmış hikaye işte böyledir. olay benim tahminimle 1910-1920 tarihlerinde geçmiş olması gerekir. çünkü karabete xaço uzun yıllar filît'in oğlu için dengbejlik yapmıştır ve karabetê xaço'nun doğum tarihinden böyle bir tahmin yapılabilir.ilk olarak karabete xaço'nun söylediği versiyonun sözlerini verelim.http://www.youtube.com/watch?v=osfifxlxlz4*hey lo hey lo hey lo hey lo heyheylo heylo heylo heylo şem rebenê...şemê digo: filîto lawoli maltîka malê xwe yodaniyê kaniya badereşêlawo ser avêyo şemê rebenêdibê: filîtê quto gelo digeredîsa li xirabiyê şemê rebenêşemê digo: filîto lawodilê minê wê dil dibêyone min go: neçe pêşiya van terş û talanande terş û talişî gune neçavê jin û zarokê wanali rê ne lo şemê rebenêheylo hey lo hey lo hey lo...şemê digo: filîto min go:lawo karwan hato ji bilêderêmamê elî etmankîbi sê denga dikir gazîli xulam û xizmetkara digo:bavê kî no hûnê bara bi qelêbinbikevine berê min ê rojekêdua dikir serê min û filîtê quto kurê şemêli parava qîre dîsa li vê derê şemê rebenêli parava qîre dîsa li vê derê şemê rebenêşemê digo: filîto lawomin go ji pozê qîreheta delana paşo çend neqeb edibê mertela bavê hesen lawo gelosorî gulkî bi kokeveherçî şerî bavê hesen tê de ye daîmqetil xwîn e bi xezeb e lê şemê rebenêqetil xwîn e bi xezeb e lê şemê rebenêfilîtê quto bi sê denga dikir gazîli mamê elî etmankîdigo: lawo hêstira pêşînhêstira paşîn deyne baca rêyoxulam û xizmetkara digot:gelo gelî xulamanhûnê hêstira pêşîn hêstira paşînbidine filîtê qutobila bibe qelenê diya xwe ye wî şemikêlê şemê rebenêşemê digo: filîto laworoja me derketî wî ji alê torêşewq û şemala xwe da pozê seydim qasimtapiya bir û mertela bavê hesen gurkê donêji xêra mala xwedê ra gavê bavê hesenîtalek û pêşîr tenîbira tê biketa çend peyayê mala hesen korêşemê rebenê.şemê digo: filîto lawokarwan temam dibê wê karwanî nebira ji mamê elî etmankîpêştir karwan û bazirganali welat û şaristana negerîneîro derbekê dayê bejn û bala filîtê qutoli bavê hesenî tal e û koka mêra jimala wana ditepîne lê şemê rebenê*şimdide serhat yöresinden cahîdê dengbêj söylediği versiyonu verelim. bu versiyonun internet ortamında herhangi bir kaydını bulamadım.*hey lo hey lo hey lohey lo hey lo hey lolo lo filîto lo lawo rabeîro karvanî berxê min karvanî êvar e lawokarvanê me bar kir bi royê re qet dananînkevanê qîre kaniya mîrê pira batmanê vegeriyaxwe ser paşiyê danîfilîto lo lawo li dinyayê hewqas geriyamtu çiqas xortekî ehmeqê nezanîlawo bi çi aqilî tu hatiyî pêşiya vî karwanîte serê bacê çi zû berda ser erwanîcara vî carî gava tu ji ber devê bazinbelekavan egîtan û xweşmêran xilas bibîlo lo filîto lawobila wê gavê dayîka te yê şemê bibêjeberxê teze minê çoka xwe danî te aniye berxêêêêhey loooolawo rabe dilê min dibêyesed carî dilê min dibêyefilîtê quto go: şemê lê dayê xwedê dizanekarwanekî jor de hatî ajotî benda rê yeez rabim herime pêşiya vî karwanîjê bistînim bac û xeraca serê rê yeşemê lê dayê nizanim îro tu ji min re çi dibêjî dayêêşemê go: filîto lawomekê ko heye mala xwedê yeew karwanê hanê karwanê emê mamê ginê yemin ji berê de seh kiriyehetanî extermê xwemêrê xwe nede kuştinêlawo malê xwe li xelkê belav nakenake bac û xeraca serê rê yefilîtê quto go: şemê lê dayêrabe ji boyî vê gotina teyê hanêev bi sê telaqê fitûyeku jin diçe mala bavê yeez rabim herime pêşiya vî karvanîjê bistînim bazinbeleka milê wîku navê wî bûkê yelê lê dayê yan cinazê min li meydanê dikeveyan ezê bistînim bazinbeleka milê emêku navê wî bûkê yeberxêêê bê wêêêêîîîşemê go: filîto lo lawo bes eji êvar da min hêvî kirçiqas min bi te da hêvî kirmin dî filîtê min ê quto rabûbazbend girê da hemayîl ji bîr kirberê xwe dabû pozê qîrê kevanêli delana paşo li pira batmanêxwedê dizane qesta emêberanê kejê qemerê serbirêşî kirfilît çû pêşiya emê go: emê lawodilê min dibê ye sed carî dilê min dibê yelawo ez hatime pêşiya we ji we distînimbac û xeraca serê rê yeemê go: filîto lawohestirekî ji qola dawiyêyekî ji qola ortêyekî ji qola paşiyêbigire ji xwe re bikelawo bac û xeraca serê rê yeergê tu ji malê dinyayê feqîrî lawobajo bajara hevraz ji zariyê xwe rebike xerc û mesrefa malê yefilîtê quto go: emê lawoher sê hêstir ji xwe malê min inçavê min li tivinga milê apê te ye mamê yeku navê wî bûkê yeemê go: filîto lawo ji xwedê bitirsekesî hê salixa me nedaxelkê li dinyayê ji me standiyebac û xeraca serê rê yesibê lawo bazinbeleka milê xwe bidime tedaketime milê reşkotiyaxelk wê ji min re nebêje:‘kanî bazinbeleka milê te?lawo ezê çi bidim cewabaqîz û bûkên êlê ye berxêmemê dibê: filîto lawogo bila di destê min da dimîneezê bibêm lawokarwanê me çû serhedêmin li wê derê apê xwe yê mamê zewicandiye lawomin bazinbelekê da ser qelenê diya filîtê qutobê ko navê wê şemê ye berxêêêêêbê wêêêêax hey lo hey lo hey lo hey looo lo filîto lo lawo pêşî da te qet negokarwanî le lawo kesî re yehey looooemê ji wê derê vegeriyacem apê xwe yê elîgo apo dilê min dibê yesed carî dilê min dibê yeapo sêwiyê şemê hatiye pêşiya meji me distîne bac û xeraca serê rê yemin jê re pêşkêşa wî daniyemeya xeco hêstira navê wê hedo yeewî ji min re gotiye çavê minli tivinga milê apê te mamê yeku navê wî bûkê ye apoez hatime tu ji biraziyê xwe reçi dibêjî apoelî dibê: de lo lode lo lo de lo lo de lo loelî dibê: emê lawohêvî û gumana min heye ji rebê alemêbelgî apê te yê kalê xêrêji serê te nebînegava ko apê te yê kalêvan xeberan û galegalan seh kiriyeşeş sed û şêşt û şeş damarê mêraniyêji nava pişta apê te rabûnefûrtê serê apê te rabûne mînanî şûjinanlawo tu rabe lez ke bilezîne lawoxwe bi ser barê hêstira dawiyê bigînebazinbelekê bi tevî gule barûdaji apê xwe re bîneeva ne tewelî çêkirina navaqîz û bûkên êlê nîneeva milhejandina li nava êlê nîne lawoev li kûrana reşkotanlawo xwedê dizane qey tu nizanîşerê filîtê qutoyê delûdîn erabe lawo lez ke bilezînetu bazinbelekê tevî gule barûdanji apê xwe yê kalê re bîneapê te yê kal nizanibû lawoli sonya emrê xwe de li pozê qîre kevanêorta meydanê mêra bikujelawo bike oxlemeye berxêêêêêbê wêêheêheax hey lo hey lo hey lo hey lohey lo hey lo hey lo hey lolo lo filîto lo lawo te qet negokarwanî le lê lawo kesî re ye*
(kikuchiyo - 8 Temmuz 2011 01:38)
zamanında rock grubu koma wetan tarafından farklı bir şekilde yorumlanmış.http://www.youtube.com/watch?v=mv5m0jxsm3o
(kikuchiyo - 15 Ocak 2012 21:19)
Yorum Kaynak Link : filite quto