• "final performansını bir kez daha izlediğimde, neredeyse tek nefes alarak şarkıyı tamamladığı intibaını vermesi nedeniyle, marie myriam'a tekrar tekrar hayran olmama sebep olmuş parçadır."
  • "kuş ve çocuk demektir."
  • "1977 eurovision şarkı yarışmasında fransa'ya birinciliği getiren şarkı. şuradan dinlenebilir"
  • "bülend özveren'in "bana göre tüm zamanların en iyi eurovision şarkısıdır" dediği klasik."
  • "türkçesini de galiba lale belkıs söylermiş"




Facebook Yorumları
  • comment image

    türkçe ye kuş ve çocuk diye çevrilebilecek marie myriam parçası...eurovision da belki waterloo gölgesinde kalmamış az sayıda şarkılardan biri. şahsen şarkının introsu (ilk 5 saniyesi!) benim bayıldığım yerdir.

    sözlerini de yazayım tam olsun...

    comme un enfant aux yeux de lumière qui voit passer au loin les oiseaux
    comme l'oiseau bleu survolant la terre, vois comme le monde, le monde est beau

    beau ce bateau dansant sur les vagues ivre de vie d'amour et de vent
    belle la chanson naissante des vagues abandonnée au sable blanc

    blanc l'innocent le sang du poète qui en chantant invente l'amour
    pour que la vie s'habille de fête et que la nuit se change en jour

    jour d'une vie où l'aube se lève pour réveiller la ville aux yeux lourds
    où les matins effeuillent les rêves pour nous donner un mond' d'amour

    l'amour c'est toi, l'amour c'est toi
    l'oiseau c'est toi, l'enfant c'est toi

    moi je ne suis qu'une fille de l'ombre qui voit briller l'étoile du soir
    toi mon étoile qui tisse ma ronde viens allumer mon soleil noir

    noire la misère, les hommes et la guerre qui croient tenir les rênes du temps
    pays d'amour n'a pas de frontière pour ceux qui ont un coeur d'enfant

    comme un enfant aux yeux de lumière qui voit passer au loin les oiseaux
    comme l'oiseau bleu survolant la terre, nous trouverons ce monde amour


    (kumrengi - 4 Ocak 2008 23:40)

  • comment image

    final performansını bir kez daha izlediğimde, neredeyse tek nefes alarak şarkıyı tamamladığı intibaını vermesi nedeniyle, marie myriam'a tekrar tekrar hayran olmama sebep olmuş parçadır.


    (ekumenick - 28 Mart 2011 23:38)

Yorum Kaynak Link : l'oiseau et l'enfant