• "balayının ingilizce'si;(bkz: balayı)"
  • "türkçeden ingilizceye kötü bir çevirim sonucu oluşmuş gibi duran kelime."
  • "(bkz: honeymoon suite)"
  • ""you know nothing jon snow" icin izledim hani enteresen degisik de e ne? vajinadan girip hatunlarin hatiralarini emen uzaylar mi olay? allah belanizi versin!"
  • "oldukça sıkıcı korku-gerilim - bilimkurgu filmi .... boş zamanınız bolsa ve seyredecek bir şeyiniz kalmadıysa neden olmasın ?"
  • "9 şarkıya ek olarak nina simone'nun don't let me be misunderstood şarkısını coverladığını da söylemiştir."
  • "ilk bir saati güzel olan film. sonrasını beğenmedim. benim gibi sonu falan önemli olmayan dandik korku-gerilim filmleri seviyorsanız izleyin."




Facebook Yorumları
  • comment image

    bizde balayı diye bilinen kelime. eski irlanda’da bir çift evlendiğinde, aileleri çiftin balla mayalandırılmış bir likör olan özel bir içeceği içtiklerinden emin olmak isterlerdi. bu içecek ayın kendi etrafında yaptığı bir tur sonunda bitmeliydi. bu ritüelin, çifte bir erkek çocuk getireceğine inanılırdı.


    (stolenegg - 30 Kasım 2011 21:23)

  • comment image

    neil degrasse tyson'un dediğine göre haziran ayında görülen dolun aya verilen isimmiş. ay haziran ayında çok tepede olmazmış, ve bu nedenle bal rengine yakın bir tona sahip olurmuş. bal ayı olarak isimlendirilmesinin birincil nedeni buymuş, düğünlerde kullanılması ise, haziran'da gerçekleşen düğünlerden geçen bir gelenekmiş. yaa yaaaa.


    (goldenwand - 8 Mart 2012 14:39)

  • comment image

    bu kelimeye ve türkçedeki karşılığına bakıldığında kelimenin ingilizce'den türkçeye motamot çeviri ile geçtiğini düşünüyoruz. honey=bal, moon=ay. ama ingilizce düşününce "ulan bal ve gezegen anlamındaki ay'ın evlilikle ne alakası var" sorusu geliyor aklımıza. oysaki durum bunun tam tersi olabilir sevgili sözlükçüler. bana kalırsa türkçedeki balayı kelimesi ingilizce'ye honeymoon olarak geçti. zira bizdeki balayı evlilikle gayet hoş bir ilinti içinde (bkz: bal ayları, cicim ayları gibi bişey). ama işte bizim ingilizler sözlük mü kullandılarsa artık naptılarsa yılın 12'de biri anlamındaki ay'ı gezegen olan ay sanmışlar. honeymoon değil de honeymonth olacaktı doğrusu.

    not: belki bu yazdıklarımın gerçekle hiç alakası yoktur ama bi ingilize bile yuttururum ben bunu :)


    (saviela - 1 Ocak 2013 10:20)

  • comment image

    moon kelimesi ingilizcede (özellikle eski dilde) zaman birimi olan ayı da ifade ettiği için bir gariplik barındırmayan kelime. anlamının mantığı da aynı bizim dildeki gibidir. yalnız dolunay halinden sonra yavaş yavaş küçülen ve sonunda kaybolan ayın evliliğin ilk dönemindeki sevgi ve muhabbete benzetilmesi gibi trajik bir anlamı da vardır derler.


    (yirmilik dis - 1 Ocak 2013 10:39)

  • comment image

    amy jenkins in ilk romanı. elimden düşüremedim, çok komik.
    konusu kısaca şöyle:

    honey adında bir kız var, kitabın ana karakteri, hikayeyi o anlatıyor zaten.
    ed adında, mantıklı, duyarlı, güvenilir biriyle evleniyor. arkadaşları buna pek inanamıyor ama. honey güzel şeyleri mahvetme hususunda bütün rekorları elinde tutan bir tip. aslında hayatının aşkı olarak adlandırdığı alex i pek unutmuşa da benzemiyor. bu ilk bakışta aşktı, onlar sadece bir gece birlikte olmuşlardı, sonra alex amerika'ya döndü, arayacağım diye söz vermişti ama aramadı. aslında bu tam yedi yıl önce olmuştu ama honey onu aklından çıkaramıyordu. balayında bir anda kendisini alex'le aynı otelde kalırken buldu. (alex de kendi balayındaydı). honey'in kardeşi venice alex'in düğününü feng shui lemişti. bu kader olmalıydı. sonunda honey ve alex kaçmaya karar verdiler.... *


    (tequila boom boom - 2 Ekim 2003 12:05)

  • comment image

    sanki kelimenin esasi turkceymis de, birebir ama mantiksiz bi sekilde ingilizceye cevrilmis gibi duran kelime. honey tamam da, moon nedir, niyedir?bu konuda bilinen tek cevap hugh grantin "honey because the bride's lips are as sweet as honey, and moon because the bride's buttocks are round as a full moon" cinsi aciklamasi.


    (dem - 14 Kasım 2003 09:40)

  • comment image

    antichrist'ın klişe ve çok daha az cesur versiyonu gibi olan korku filmi. neredeyse baştan sona iki karakter var filmde. heyecanlı ilerliyor, kendini merak ettiriyor. ama doğru düzgün bir açıklama yok. sonu resmen olmamış.


    (feministim ben - 14 Eylül 2014 14:10)

  • comment image

    "you know nothing jon snow" icin izledim hani enteresen degisik de

    --- spoiler ---

    e ne? vajinadan girip hatunlarin hatiralarini emen uzaylar mi olay? allah belanizi versin!

    ---
    spoiler ---


    (nuitari - 14 Eylül 2014 19:32)

  • comment image

    oldukça sıkıcı korku-gerilim - bilimkurgu filmi .... boş zamanınız bolsa ve seyredecek bir şeyiniz kalmadıysa neden olmasın ?


    (ride - 14 Eylül 2014 21:33)

  • comment image

    klasik dağ/göl evi korku-gerilimi derken yanıltan sürükleyici kendini izlettiren film. lakin yarak-kürek bir sonla, yarı anlaşılır bir konuyla bitiveriyor. izlemeye değer mi, değmez. anca çok zaman varsa..


    (pradamax - 16 Eylül 2014 18:04)

  • comment image

    çok gereksiz film izledim ama gerçekten bu kadar saçmasını ilk defa görüyorum. boş vaktiniz varsa gidin uyuyun. zamanınızı uyuyarak değerlendirin hatta boş duvara bakın daha iyi. en azından duvara bakıp hayal falan kurarsınız. konu yok, oyunculuk yok, gerilim yok. çeken, oynayan, kurgusunu yapan bir tane bile adam çıkıp '' aga bu ne'' demediyse, film olması gereken bu ekibin vurdumduymazlığıdır.


    (wax simulacra - 18 Eylül 2014 13:06)

  • comment image

    --- spoiler ---

    öyle saçma sapan bir gizeme bürümüşler ki filmi yönetmen bile ne yapacağını şaşırmış. şöyle demiş kesin puştun kızı; ''lan bu filmi çektim yüksek dozajda gizem gerilim yükledik, eee! sonunu nasıl bağlayacaz arap saçına döndü sonunda da beyaz ışık kümesi falan koyarız izleyene bırakırız amk! vay yönetmen ne ince düşünmüş desinler''
    ---
    spoiler ---

    be amına kodugumun ibneleri, be anasının siktiğim yeni yetmeleri. bu aralar moda oldu yeni trend oldu bu. biz çektik izleyen kafasına göre bi son biçsin.. bulmaca mı bu yarak kafalılar.

    izlemeyin izlettirmeyin. herkes david lynch olmuş arkadaş. koyam sizin filminize...

    (bkz: elim ayağım titredi)


    (emhay - 30 Eylül 2014 03:01)

  • comment image

    filmin başından sonlarına kadar bir gizem hakim. konuyu anlamaya çalışıyorsunuz sürekli. ne zaman korkutacak, ne olacak derken sürüklemeyi başarıyor. oyunculuklara da değinmek gerekir. kötü değiller. zaten hepi topu dört karakter var.

    bence bu filmi çok daha güzel bir konuya oturtabilirlermiş. mesela çok iyi tanıdığımızı sandığımız insanların aslında hiç bilmediğimiz karanlık yönleri olması gibi. dark side konusunu işlemek için güzel bir atmosfer vardı ama saçma bir sona bağlanmış. olay örgüsünün gelişimi güzel ama sonu çok klişe.

    benim için önemli olan yolculuktur varacağım yer çok da önemli değil diyorsanız izleyin.


    (sirensoul - 2 Ekim 2014 14:56)

  • comment image

    9 şarkıya ek olarak nina simone'nun don't let me be misunderstood şarkısını coverladığını da söylemiştir.


    (alcnkyz - 7 Ocak 2015 01:36)

Yorum Kaynak Link : honeymoon