L'intrepido (~ Az eltántoríthatatlan) ' Filminin Konusu : L'intrepido is a movie starring Antonio Albanese, Livia Rossi, and Gabriele Rendina. Set in modern day Milan, this is a Chaplinesque odyssey through the world of work - every type of work, but primarily unskilled manual labor, seen...
Ödüller :
Il ladro di bambini(1992)(7,5-2263)
Così ridevano(1998)(6,9-683)
Fabrizio De André: Principe libero(2018)(6,9-364)
Questione di cuore(2009)(6,8-725)
Come un gatto in tangenziale(2017)(6,4-1187)
Uomo d'acqua dolce(1997)(6,4-458)
Qualunquemente(2011)(6,1-2176)
La fame e la sete(1999)(6,1-390)
L'abbiamo fatta grossa(2016)(5,5-872)
Contromano(2018)(5,4-231)
Tutto tutto niente niente(2012)(5,2-868)
Venedik Film Festivali : "Magic Lantern Award"
Venedik Film Festivali : "Mimmo Rotella Foundation Award"
pablo neruda'nın inanılmaz şiiri. türkçe'ye genellikle "çoğuz" veya "çoğuz biz" şeklinde çevirilir. can yayınları'ndan 2007'de çıkan "kuruntular kitabı"nda (orijinali estravagario - 1958) da yeralır. bu çeviride özellikle kundakçı temalı bölüm iyi ingilizce çevirilerin kalitesinden uzaktır ne yazık ki (kitabı bir arkadaşıma hediye ettiğimden oradaki şeklini buraya aktaramıyorum). bu detaya bu kadar takılmamın sebebi de şiirin o bölümünün hayatımda okuduğum en çarpıcı edebi şeylerden biri olması. aşağıda şiirin hem ispanyolcasını hem de ingilizcesini vereceğim. sonra sizi şiirin farklı türkçe çevirilerinin yeraldığı bir siteye yönlendireceğim. son olarak bir çeviri denemesi de benden. gerçi haddime değil ya neyse.öncelikle kitap için link:http://www.idefix.com/…asp?sid=hkz3pdpfe0hcwrbtl6gqhttp://www.canyayinlari.com/…tular-kitabi_1942.aspxispanyolcası:de tantos hombres que soy, que somos,no puedo encontrar a ninguno:se me pierden bajo la ropa,se fueron a otra ciudad.cuando todo está preparadopara mostrarme inteligenteel tonto que llevo escondidose toma la palabra en mi boca.otras veces me duermo en mediode la sociedad distinguiday cuando busco en mí al valiente,un cobarde que no conozcocorre a tomar con mi esqueletomil deliciosas precauciones.cuando arde una casa estimadaen vez del bombero que llamose precipita el incendiarioy ése soy yo. no tengo arreglo.qué debo hacer para escogerme?cómo puedo rehabilitarme?todos los libros que leocelebran héroes refulgentessiempre seguros de sí mismos:me muero de envidia por ellos,en los filmes de vientos y balasme quedo envidiando al jinete,me quedo admirando al caballo.pero cuando pido al intrépidome sale el viejo perezoso,y así yo no sé quién soy,no sé cuántos soy o seremos.me gustaría tocar un timbrey sacar el mí verdaderoporque si yo me necesitono debo desaparecerme.mientras escribo estoy ausentey cuando vuelvo ya he partido:voy a ver si a las otras gentesles pasa lo que a mí me pasa,si son tantos como soy yo,si se parecen a sí mismosy cuando lo haya averiguadovoy a aprender tan bien las cosasque para explicar mis problemasles hablaré de geografía.ingilizcesi:of the many men whom i am, whom we are,i cannot settle on a single one.they are lost to me under the cover of clothingthey have departed for another city.when everything seems to be setto show me off as a man of intelligence,the fool i keep concealed on my persontakes over my talk and occupies my mouth.on other occasions, i am dozing in the midstof people of some distinction,and when i summon my courageous self,a coward completely unknown to meswaddles my poor skeletonin a thousand tiny reservations.when a stately home bursts into flames,instead of the fireman i summon,an arsonist bursts on the scene,and he is i. there is nothing i can do.what must i do to distinguish myself?how can i put myself together?all the books i readlionize dazzling hero figures,brimming with self-assurance.i die with envy of them;and, in films where bullets fly on the wind,i am left in envy of the cowboys,left admiring even the horses.but when i call upon my dashing being,out comes the same old lazy self,and so i never know just who i am,nor how many i am, nor who we will be being.i would like to be able to touch a belland call up my real self, the truly me,because if i really need my proper self,i must not allow myself to disappear.while i am writing, i am far away;and when i come back, i have already left.i should like to see if the same thing happensto other people as it does to me,to see if as many people are as i am,and if they seem the same way to themselves.when this problem has been thoroughly explored,i am going to school myself so well in thingsthat, when i try to explain my problems,i shall speak, not of self, but of geography.türkçe versiyonlar:http://dipnotkitap.net/…ileri/neruda_cevirileri.htmpek parlak olduklarını söyleyemeyeceğim malesef. kundakçı bölümünü bir de ben çevirmek istiyorum:yüce bir ev alevlere teslim olduğunda,çağırdığım kurtarıcı yerine,bir kundakçı sahne alır,ve o benim. elden bir şey gelmez.nasıl kurtulmalı sıradanlıktan?nasıl birleştirmeli kırılan parçalarımı?
(deliogul - 5 Kasım 2010 02:23)
Yorum Kaynak Link : muchos somos