Süre                : 2 Saat 3 dakika
Çıkış Tarihi     : 19 Ocak 1996 Cuma, Yapım Yılı : 1996
Türü                : Drama,Romantik
Taglar             : İtalya,Şema,Teğmen,genel,kıskançlık
Ülke                : ABD,İngiltere
Yapımcı          :  Castle Rock Entertainment , Dakota Films , Imminent Film Productions
Yönetmen       : Oliver Parker (IMDB)
Senarist          : William Shakespeare (IMDB)(ekşi),Oliver Parker (IMDB)
Oyuncular      : Laurence Fishburne (IMDB), Irène Jacob (IMDB)(ekşi), Kenneth Branagh (IMDB)(ekşi), Nathaniel Parker (IMDB)(ekşi), Michael Maloney (IMDB)(ekşi), Anna Patrick (IMDB)(ekşi), Nicholas Farrell (IMDB), Michael Sheen (IMDB)(ekşi), Gabriele Ferzetti (IMDB)

Othello ' Filminin Konusu :
Kıskançlık nedir? Bir düşünün... Kıskançlık duygusu,seven bir insana neler yaptırabilir? Sevgiliye hediye edilen küçük bir mendil,namus simgesi olabilir mi* Kıskançlık duygusu,aşk ve sevgiyi yok edecek kadar güçlü müdür? Kıskançlık duygusu,aşığın gözlerini kör edip ona her türlü kötülüğü yaptırabilir mi? Kıskançlık duygusu,sevdiğiniz insanı boğarak öldürecek kadar sizi vahşileştirebilir mi? Sevdiğiniz bir insanın ihanet ettiği kuşkusu sizi ne kadar derinden yaralar? OTHELLO nun konusu,yıllarca Venedik devletinin hizmetinde savaşmış,türlü türlü kahramanlıklar göstermiş Mağripli zenci bir komutan ile Venedikli beyaz bir kızın engel tanımayan aşkları,karısını delicesine seven bir komutanın emrindeki bir subayın kara çalmaları yüzünden karısından soğuması,karısına hediye ettiği ve namus simgesi olarak gördüğü küçük bir mendili başka bir erkeğin elinde görünce aldatıldığı kuşkusuna kapılıp çok sevdiği karısını boğarak vahşice öldürmesidir.


Kıskançlık / 11
  • "aslında bu oyunun asıl adamı iago'dur.tilki kadar kurnazdır.machiavelli'nin prens adlı eserinden yararlanarak yaratmıştır william amca iago'yu."
  • "95 yapımlı filmi sahanedir.kenneth branagh* ile laurence fishburne**nun harika oyunculugu ve muhtesem replikleriyle bünyedeki etkisi uzun surmustur"
  • "othello oyunun sonunda kendisini kısaca şöyle özetlemiştir :'' one that loved not wisely, but too well. ''"
  • "shakespeare'in bu eserinde emilia'nın güzel bir sözü vardır. der ki:"erkekler midedir kadınlar gıda. erkekler acıktıklarında gıdayı büyük bir istekle tüketirler ancak sıkıldıklarında kusarlar.""
  • "9 ocak 2013 itibariyle antalya devlet tiyatrosu hasim iscan sahnesinde 1 ay boyunca sahnede olacak oyun. antalyali yazarlari bilgilendirmek olsun, izleyelim."
  • "othello oyunu yurdumuzda arabın intikamı olarak da bilinir."
  • "viyana'da 18. yy'dan kalma tarihi opera* binasında izleme fırsatını buldum. o atmosferde izlenebilecek en güzel shakespeare eseridir."
  • ""begendiginiz bedenlere hayalinizdeki ruhlari koyup ask saniyorsunuz."othello"
  • ""öpmüstüm seni öldürmeden önce.öyle olacak yine-öldürüyorum kendimi, can vermek için öpüşünde.""
  • "shakespeare'in "ataullah" ismini telaffuz edememesine binaen ismi otelloya cevirdigi rivayet olunur"




Facebook Yorumları
  • comment image

    oyundaki en ilginç karakterin iago olmasının sebebi tüm karakterleri adeta birbirine düşürmesi ve tam bir kaosa sebebiyet vermesidir. iago, kendine güveni olmayan kompleks sahibi bi insandır. gerek istediği rütbeye gelememiş olması, gerekse "avrupalı-beyaz-hıristiyan" olmayan othello' nun güzel ve soylu desdemona' yla evlenmesi zaten ezik bi kişilik olan iago' nun kıskançlık duygularını tetikler. insan psikolojisinden son derece iyi anlayan iago, çevresindekilerin zayıf yönlerini kullanarak herkesi birbirine düşman eder ve olaylar gelişir. bana göre oyunu güzel yapan en önemli detaylardan biri, iago' nun aktif olarak "kötülük" te bulunmaması, insanların içinde halihazırda varolan "kötülük mekanizması" nı ateşlemesi ve geri çekilip olayların trajediye dönüşmesini izlemeye koyulmasıdır.


    (lipgloss and cigarettes - 11 Şubat 2002 00:13)

  • comment image

    şimdi obama gümbür gümbür iktidara geliyor ya otello'yu bir anmak lazım gelir. otello oyununun kanımca en komik yeri (ki bence bu oyunda diğer şekspir oyunları gibi teferruatı çıkarıp da hikayeye baktığınızda mizahidir, komedi ağırlıklıdır) otello'nun kıskançlığı değil, otello'nun kıskançlığına temel olan inançsızlığının temellendirmesidir. nedir o temellendirme? desdemona beyaz ve asil bir kadındır, buna rağmen, oyunun geçtiği mekan ve zaman'da 'hayvansı' kabul edilen bir mağribi/zenci ile birlikte olmuştur, olabilmiştir. demek kiiii: desdemona sikişkendir, kimi bulsa siktirecek kadar mokar hastasıdır. otello da zaten iago gazladığı için değil 'bana bile verdiğine göre herkese verir' dediği, —diyebildiği— için kıskançlık krizine girer, bu kendisini dışlayan, öteleyen 'yerleşik kanaat'e kaptırdığı için güzel bir şeyi mahveder. ben buna trajedi değil, komedi diyorum. belki öyle işime geldiğinden.


    (otisabi - 3 Kasım 2008 16:44)

  • comment image

    aslında bu oyunun asıl adamı iago'dur.tilki kadar kurnazdır.machiavelli'nin prens adlı eserinden yararlanarak yaratmıştır william amca iago'yu.


    (tabularasa - 28 Temmuz 2002 12:31)

  • comment image

    95 yapımlı filmi sahanedir.kenneth branagh* ile laurence fishburne**nun harika oyunculugu ve muhtesem replikleriyle bünyedeki etkisi uzun surmustur


    (headhunter - 15 Ağustos 2002 14:56)

  • comment image

    shakespeare'in ünlü oyunlarından biridir. venedikli arap othello (bkz: gladiator) tadında bir arkadaşımızdır, karısı desdamona ile çok afedersiniz gece gündüz sevişirler. othallonun seks hayatını kıskanan (bkz: haset) insan iago othello'nun yemeğine şap atar, ve olaylar gelişir.

    oyunun ismi othello olabilir ama oyundaki en ilginç karakter şebelek ama pure evil iago'dur.

    (bkz: arabın intikamı)


    (eowyn - 1 Temmuz 2000 03:04)

  • comment image

    derler ki, shakespeare bu oyununun öyküsünü cinthio adında birinden almıştır. shakespeare'in yaşadığı yıllarda zaten popüler olan bir oyundur bu. ama elbette shakespeare'in aldığı tek şey oyunun öyküsüdür. daha sonra bu öyküyü dört başı mamur bir trajediye dönüştürür. kahramanımızın trajik hatası (bkz: hamartia) kıskançlığıdır. aslında kıskançlık bu oyunun ana temasıdır çünkü kıskançlık iki karakterde ve iki yönden incelenir. baş kahramanımız olan kara derili beyaz yürekli othello'nun kıskançlığı ve kötü adamımız olan beyaz derili kara yürekli iago'nun kıskançlığı. shakespeare iyi yürekli bir kara adam ve kötü yürekli bir beyaz adam yaratarak, üstelik cesur ve iyi bir adam olan ama kolay etkilenen kahramanını o dönemde de, bugün de batı topraklarında çok da sevilmeyen arabistan'dan seçerek oldukça ilginç bir seçim yapmıştır bence. hatta onu ordu komutanı yaparak oyunu izleyen ingiliz halkının yüreğindeki kıskançlık hisleriyle de oynamış olması olasıdır. shakespeare bu.


    (kirmizinintekrari - 31 Mart 2011 02:18)

  • comment image

    othello oyunun sonunda kendisini kısaca şöyle özetlemiştir :
    '' one that loved not wisely, but too well. ''


    (gatsby - 16 Aralık 2011 23:03)

  • comment image

    shakespeare'in bu eserinde emilia'nın güzel bir sözü vardır. der ki:

    "erkekler midedir kadınlar gıda. erkekler acıktıklarında gıdayı büyük bir istekle tüketirler ancak sıkıldıklarında kusarlar."


    (halitkin - 29 Temmuz 2012 02:21)

  • comment image

    shakespeare in esasen kendisini hiçbir zaman karısına yakıştırmadığı, bilinçaltında hiçbir zaman güzeller güzeli ve fakat bir o kadar saftaloş desdemona ya layık görmediği için aldatılmayı bir nevi bekleyen, dolayısıyla biri ona söylediğinde hemen inanan baş kahramanıdır.

    bildiğin görmek istediğini -aynı zamanda gizli mazoşist olduğunu da düşünüyorum pezevengin- görmüştür. büyük bir tragedyaya adını verdiği gibi, bir yastık firmasına da adını vermiştir.

    desdemona yı yastıkla öldürdüğünü düşünürsek; bu sinik midir, ironik midir, nedir bilinmez olan sermaye sahiplerine büyük ilham vermiştir. gerçi bence daha iyileri de gelebilecektir:

    (bkz: robespierre bıçakları)
    (bkz: jean baptiste grenouille parfümleri)
    (bkz: gregor samsa böcek ilacları)


    (geliningorumcesi - 28 Eylül 2012 21:13)

  • comment image

    sozlukte 12 yildir hakkinda girilen entrilerin cogunun gosterdigi uzere dikkatlice okunmamis veya hakkinda hala soylenmemis noktalar bulunan shakespeare oyunudur. oncelilke bir iki hatayi duzeltelim: 1. othello desdemona ile gece gunduz sevismez; hatta hic sevismez zira oyunda sevistiklerine dair bir kanit bulamazsiniz. yani buyuk ihtimal desdemona bakire olur. 2. ıago, ki shakespeare'in en orijinal karakterlerindendir, desdemona'yi kiskandigi icin yapmaz tum yaptiklarini. tam aksine othello'yu kiskanir. ama desdemonaya olan aski yuzunden degil. hatta desdemonaya asik falan degildir, kadin sevmez ıago. o zaman uc ihtimal var, ya othello'ya asiktir, ya cassio'yu kiskanir, ya da othello beyaz olmadigindan oturu kabullenemez othello'nun pozisyonunu. 3. othello arab degildir. ha zenci oldugu da kesin degildir zira bazen moor, bazen arab, bazen da kalin dudakli kara adam denir. yani othello bir nevi osmanli'dir ki su anda en kabul gorulen yorum othello'nun turk/osmanli oldugudur.
    simdi bunun yani sira atladigimiz bir nokta daha. othello oyle kiskancli ile ilgili masum bir oyun degildir. othello bir dogulunun kiskancligi ile alakalidir. othello'nun o dogulu/koyu tenli bedenidir sorun olan. othello ya karsi soylemler irkcidir. devleti simdi icimizdeki yabancilar yonetir oldu der ıago. othello ya karsi gosterilen tahammulsuzluk renginedir. nitekim othellonun sonunda desdemonayi oldurmesi de bir nevi rengine, yani barbarligina baglidir. bir osmanli/turk/arab/dogulu olarak othello akildan, izandan, insaftan uzaktir oyunun mesajina gore. nitekim othellonun yaziminin ve sahnelenmesinin arkasinda londra'ya o zamanlar gelmeye baslamis fas ve osmanli elcileri ve tuccarlari vardir. bu musluman, sarikli herifler ıngiliz halkindapanige neden olmus, bunlar isimizi elimizden alir diye korkmuslardir. ıste othello bu korkunun resmidir. yani othello bir nevi osmanli hikayesidir ıngiliz sahnesinde. ıste tam da bu nedenledir ki othellonun son sozleri halepde oldurdugu sarikli, sunnetli turke referans yapar ki, aslinda o sarikli, sunnetli turk kendisidir.


    (mikishima takashi - 1 Aralık 2012 07:24)

  • comment image

    özgün adıyla the tragedy of othello, the moor of venice, william shakespeare'in yazdığı trajedilerden biri ve aynı zamanda oyunun baş erkek kahramanıdır. shakespeare'in bu oyunu cinthio tarafından yazılan "moor of venice" adlı kısa hikâyesine dayanarak, yaklaşık 1603 yılında yazdığı sanılıyor. oyun dört ana karakter etrafında dönüyor: othello, karısı desdemona, muhafız komutanı cassio ve güvendiği akıl hocası iago. çok çeşitli konulara -ırkçılık,aşk,kıskançlık ve ihanet- sahip olması sayesinde günümüze kadar sevilen ve okunan bir eser olarak kalmış ve gerek profesyonel gerekse amatör oyuncular tarafından sahnelenmiştir. aynı zamanda birçok film,opera ve düz yazı uyarlaması yapılmıştır.

    eserden çevrilmiş bazı bölümler:
    "insanlar göründükleri gibi olmalıdır. eğer değillerse hiç görünmesinler daha iyi."

    "ne kadar da fakirdir sabrı olmayanlar."

    "anladığım sözlerindeki öfkedir, sözlerin değil."


    (kubravril - 4 Aralık 2013 00:32)

  • comment image

    shakespeare oyunları haftası kapsamında ankara'ya gelen antalya devlet tiyatrosu oyunu.

    çocukluğumda hep antalya'ya gelen ankara oyunlarını seyrettim. othello, ankara'da seyrettiğim ilk antalya oyunu. inşallah son da olmaz.

    geçen haftaki shakespeare oyunlarında yaratıcılığa da, oyunculuğa da şaşırdığım oyunlar oldu. othello ise bir bütün olarak beğenimi kazandı.

    salona girer girmez karşılaşılan sis, epey endişelendirdi beni ama önlerde oturmama rağmen hiç etkilenmedim diyebilirim. ancak rahatsızlığı olanlar için sıkıntı yaratabilir. fırtına için yapılan uyarının bu oyun için de yapılması gerekirdi, ki fırtına'dan çok daha yoğun sis kullanımı vardı oyunda.

    konu malûm. oyunculuklara gelirsek, selim bayraktar'a diyecek laf yok. sahnede kendisini ikinci izleyişim ve su gibi bir oyuncu olduğunu düşünüyorum. iago rolündeki sertel uğur da oldukça başarılıydı. ama bu oyunda asıl hayranlık duyduğum, kılıç ve dövüş sahnelerindeki ustalıktı. cassio rolündeki orkun yılmaz, resmen içindeki samurayı çıkarmış. zamanında demiştim, bu adam tam muhteşem yüzyıllık diye. kılıç ve dövüş sahneleri sırasında iago'nun, arka planda orkestra şefi ve kuklacı hareketleri de hem müziğe, hem oyuna uygun, güzel düşünülmüş bir ayrıntıydı.

    oyundan sonra oyunun ve iago karakterinin tartışıldığını duydum. belki soru işaretlerine açıklık getirmek için bu gençlerden bazıları metni okumak isteyecek. tıpkı benim uzun zamandır ertelediğim ama bu hafta vesilesiyle yaptığım shakespeare okumaları gibi. bir hafta kısa bir zaman, çabuk geçti ama umarım etkisi uzun sürer. çorbada tuzu olduğu için antalya devlet tiyatrosu'na da ayrıca teşekkürler...


    (miranda - 27 Ocak 2014 17:30)

  • comment image

    "öpmüstüm seni öldürmeden önce.
    öyle olacak yine-
    öldürüyorum kendimi, can vermek için öpüşünde."


    (demeter - 29 Ocak 2015 22:41)

  • comment image

    rahmetli dinozor mina urgan'in tanım cümlesi:

    bir erkek elinden kaçırdığı kadını değil,ona aynı ayrıntılarla sahip olan bir başka erkeğin talihini kıskanır..."benim yanımda inlediği gibi onun yanında da inliyorsa,bana yaptıklarını onada yapıyorsa" düşüncesi sadece othello gibi savaşlar kazanmış bir mağripliyi değil tüm erkek soyunu zıvanadan çıkarmaz mı??


    (dimitri - 5 Ekim 2004 21:24)

Yorum Kaynak Link : othello