Dilemma (~ A World of Strangers) ' Filminin Konusu : Müzmin bekar Ronny (Vaughn) ve mutlu bir evlilik süren Nick (James), üniversite yıllarından beri iyi ve kötü günde hep birlikte olmuş. Artık bir otomobil tasarım şirketinin ortağı olan iki dost, şirketlerini ateşleyecek bir rüya projesini kazanmak için rekabet ediyor. Ronny’nin kız arkadaşı Beth (Connelly) ve Nick’in karısı Geneva’nın (Ryder) desteğiyle, ikili yenilmez bir hale geliyor. Ama Geneva’yı tesadüfen başka bir adamla gören Ronny’nin dünyası alt üst oluyor ve cevapları bulmayı kendisine görev ediniyor. Yaptığı amatör araştırma, dünyasını komik bir karmaşaya sürüklerken, Nick’in kendine ait birkaç sırrı olduğunu öğreniyor. Artık zaman ilerliyor ve kariyerlerinin en büyük sunumunun yarattığı baskı artıyor, Ronny en yakın arkadaşına gerçeği söylerse olacakları göze almak zorunda
Sult(1966)(7,9-2508)
Asphalt(1929)(7,6-1174)
Memoria de mis putas tristes(2012)(6,0-836)
nelly kardesimizin daha cok isler yapacaginin kaniti olan hos sarki. (bkz: bole giderse rapci yapacaklar beni)
(caynik - 23 Ekim 2002 06:35)
narsistliğin son haddi, kendini beğenmişliğin bu kadarı dememe sebep olan şarkı. nelly kendisine seni seviyorum denilen şarkısında ayrıca, "ben yuva bozan adam diilim, delikanlıyım arkamı çeker döner giderim" demesine rağmen kaşer kelly nin "nellym naparsam yapayım seni seviyorum" demiş, erkek arkadaşıylayken bile nelly'ye kaşgöz yapmaya devam etmiştir.
(green green curly fries - 2 Ocak 2003 03:18)
ingilizce ikilem anlamina gelen kelime .
(set - 6 Ocak 2001 17:04)
sözcüğün iki anlamına gelen di sözcüğü ile kabul edilmiş gerçek anlamına gelen lemma sözcüğünün birleşmesinden oluşan bir bileşik sözcük olduğunu düşünürsek türkçe'de iki-lem olarak kullanılması ilginç bir detaydır bence.
(brainfour - 1 Eylül 2003 13:51)
bir şansın olsa, queen konserini mi yoksa the beatles konserini mi canlı izlemek isterdin sorusudur.
(frombillericay - 4 Kasım 2013 21:09)
türkçe kelime yapma komedisini ortaya döken kelime...efendim, önce bir adet "dilemma" alınır, bunun "di" öntakısı "iki" olarak (ki doğru bir türkçeleştirmedir) türkçeleştirilir, kalan kısım için bir şey uydurulamaz ve "lemma"nın "lem" kısmı bu elimizdeki "iki"ye yapıştırılır...buyrun size bir adet "ikilem"...
(ahmetfirat - 5 Şubat 2014 00:30)
farsça olduğunu düşündüğüm, ingilizce kökenli olduğunu yeni öğrendiğim sözcük.bence farsça olmak daha yakışıyor .sanki...
(damladamlazaman - 25 Kasım 2017 02:33)
şarkı 2002 çıkışlıdır ama etkisi 2005 sonlarına kadar sürmüştür. e eskiden dünya bu kadar global değildi insanlar en azından bazı şeyleri sindiriyordu. çok tatlı bir klibi olan hikayenin ve sözlerin ön plana çıktığı nelly ve kelly rowland iş birlikli şarkıdır. ya şimdi klibe tatlı dedim ama kelly ablamizin excel aracılığıyla sms gönderip cevap alamadığı için erkek arkadaşını terketmesini bir kenara bırakın siz hdjdjdjdv neyse genel hit şarkılarla kiyasliyorum da aslında şarkı da hit olacak çok fazla unsur yokmuş. ne çok iyi prodüksiyon, ne mükemmel bir vokal performansı ne de muhteşem sözler. şarkıyı hit yapan tamamen nelly ve kelly rowland'in uyumu ve samimiyeti.
(slums star - 15 Şubat 2018 01:34)
(bkz: iki ucu boklu değnek)
(merhum - 28 Ekim 2005 08:53)
(bkz: dublörün dilemması)
(non person - 28 Ekim 2005 08:56)
Yorum Kaynak Link : dilemma