• "artık cılkı çıkan, uzadıkça uzayan ve çekim yapılmayan mısır tarlası kalmadığı için karpuz tarlasında çekilmesi ve adının children of the watermellon olarak deiştirilmesi muhtemel film serisi."
  • "stephen king'in night shift adlı hikaye kitabından bir hikaye. filmi ile hikaye arasındaki benzerlik çok küçüktür."
  • "otobuste giderken okundugunda ucsuz bucaksiz misir tarlalarinin arasindan gecilirse, tip literaturune gecmemis cesitli yeni fobilere sahip olmanizi saglayan hikaye."
  • "linda hamilton'u meşhur eden filmlerden biridir."
  • "restorandaki katliam shanesiyle yer edip iyi bir giriş yapmıştı lakin sonunda biraz fazla ortalığa saçıldı.."
  • "(bkz: children of the korn)"
  • "(bkz: children of bodom)"
  • "south park da es geçmedi mesela öykünün ve filmin kopardığı gürültüyü, o da bi bölümü bu konu üstüne kurdu"




Facebook Yorumları
  • comment image

    artık cılkı çıkan, uzadıkça uzayan ve çekim yapılmayan mısır tarlası kalmadığı için karpuz tarlasında çekilmesi ve adının children of the watermellon olarak deiştirilmesi muhtemel film serisi.


    (drizzt134 - 9 Mart 2002 01:28)

  • comment image

    otobuste giderken okundugunda ucsuz bucaksiz misir tarlalarinin arasindan gecilirse, tip literaturune gecmemis cesitli yeni fobilere sahip olmanizi saglayan hikaye.


    (dimension7 - 14 Aralık 2011 03:27)

  • comment image

    stephen king bahse konu film ve öykü hakkında şöyle der:

    "öykü daha korkunçtur çünkü, dürüst olmak gerekirse öyküde mısır daha korkunçtur. filmde ise mısır daha çok mısır gibi görünür. hayal gücünü serbest bıraktığınızda mısır her şeyden daha korkunç olabilir ama ekranda görüntü olarak mısırın köpek balığı ile kapışmasına imkan yoktur.
    ilerde terminatörde parlayacak olan linda hamilton bu filmde de her şeyini vererek oynar. ama bazen bir kişinin her şeyini vermesi yeterli olmaz.
    ayrıca filmde, çocuklarımın yıllardır söyleyip söyleyip güldükleri bir de replik vardır; "yabancı! kadının elimizde". dikkatinizi çekerim öykü de böyle bir replik yoktur."

    outlander! we have your woman.

    not: stephen king'in stephen king goes to the movies isimli kitabında öykü ve film hakkında söylediklerinin bir kısmını elimden geldiğince kendim çevirdim.


    (flying gunslinger - 2 Mayıs 2012 14:13)

  • comment image

    restorandaki katliam shanesiyle yer edip iyi bir giriş yapmıştı lakin sonunda biraz fazla ortalığa saçıldı..


    (zzzzz - 8 Mayıs 2004 12:38)

Yorum Kaynak Link : children of the corn