Süre                : 1 Saat 11 dakika
Çıkış Tarihi     : 16 Temmuz 2010 Cuma, Yapım Yılı : 2010
Türü                : Drama
Ülke                : Guatemala,ABD,İspanya
Yapımcı          :  Melindrosa Films , Silvio Sardi Communications
Yönetmen       : Julio Hernández Cordón (IMDB)
Senarist          : Julio Hernández Cordón (IMDB)
Oyuncular      : Jose Andres Chamier (IMDB), Carlos Dardon (IMDB), Francisco Jacome (IMDB), Carlos del Valle (IMDB)

Gasolina (~ Benzin) ' Filminin Konusu :
Gasolina is a movie starring Jose Andres Chamier, Carlos Dardon, and Francisco Jacome. Three middle-class teenagers out on a high-octane ride to hell outside the safety of their "colonia".

Ödüller      :

San Sebastian International Film Festival:Films in Progress


  • "(bkz: liseliler bilmez bunu)"
  • "bir isponyol arkadaşımın söylediğine göre "dame mas gasolina"(give me more gasoline) demek argoda sex istemek anlamına geliyormuş * . walla ben onun yalancısıyım. (bkz: gaz vermek)"
  • "dale don dale'nin kış versiyonu olduğunu düşündüğüm kuş serisi marşı.*"
  • "(bkz: ver gazı coştur lazı)"




Facebook Yorumları
  • comment image

    daha derli toplu bir cevirisi surada gorulebilecek, duyuldugunda sakiz gibi yapisip kalan, akildan zor giden sarkidir: http://www.allthelyrics.com/…to-english-please.html

    ayni zamanda, arjantinli bir grup lise ogrencisi kizin, mini etekli formalari icinde, karsilarinda ezilip buzulen tifil kuzey avrupali sarisin oglanlari utandirmak icin bagira bagira soyledigi bir trende bulunup, oglanlarin haline cok eglendigim gunu de bana animsatarak gulumseten sarkidir.


    (grizabella - 26 Eylül 2011 14:59)

  • comment image

    raggaeton söyleyen daddy yankeenin ,barrio fino isimli 2005 çıklışlı albümünün hit şarkısı. söylerini de yazayım tam olsun:
    ispanyolcadan (yoksa portekizce miydi *) anlamayanlar için ingilizce çevisirini de vereyim bari:

    whos this? da - ddy yan- kee !
    = who's this? daddy yankee!

    sumale mambo pa' que mis gatas prendan los motores,
    = ad up mambo so my babes turn on the engines

    sumale el mambo pa' que mis gatas prendan los motores,
    = ad up mambo so my babes turn on the engines

    sumale el mambo pa' que mis gatas prendan los motores,
    = ad up mambo so my babes turn on the engines

    que se preparen que lo que viene es pa que le den, duro!
    = be them ready to catch what's coming, hard!

    mamita yo se que tu no te me va quitar(duro!)
    = honey i now you're not gonna go away from me

    lo que me gusta es que tu te dejas llevar (duro!!)
    = what i like is that you like to be taken away (hard!)

    todo los weekenes ella sale a vacilar (duro!!)
    = every weekend she goes out to have fun (hard!)

    mi gata no para de janguiar porque
    = my babe doesn't stop from hanging out because

    a ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina!)
    = she likes gasoline (give me more gasoline!)

    como le encanta la gasolina (dame mas gasolina)
    = how she adores gasoline! (give me more gasoline)

    ella prende las turbinas,
    = she turns on the turbines

    no discrimina,
    = she makes no distinctions

    no se pierde ni un party de marquesina,
    = she misses no fancy party

    se acicala hazta pa' la esquina,
    = she dresses up even to walk to the next street

    luce tan bien que hasta la sombra le combina,
    = she looks so good that even her shadow fits her

    asesina, me domina,
    = she's a killer, she governs me

    janguea en carro, motoras y limosina,
    = hangs out in cars, motorbikes and limousines

    llena su tanque de adrenalina,
    = fills up her tank with adrenaline

    cuando escucha el reggaeton en la bocina.
    = when she listens the reggaeton in the speaker

    a ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina!)
    = she likes gasoline (give me more gasoline!)

    como le encanta la gasolina (dame mas gasolina!)
    = how she adores gasoline!

    (yo!)aqui yo soy de los mejores
    = i! here i'm one of the best

    no te me ajores
    = take it easy

    en la pista nos llaman "los matadores"
    = on the dance floor they call us "the killers"

    tu haces que cualquiera se enamore
    = you make anyone fall in love

    cuando bailas al ritmo de los tambores
    = when you dance to the rhythm of drums

    esto va pa'las gatas de to'colores
    = this goes for the babes of all colors

    para la mayores, pa' la menores
    = for the older, for the younger

    para las que son mas zorras que los cazadores
    = for those who are "more foxes" (quicker) than the hunters

    pa' la mujeres que no apagan su motores
    = for women who don't turn off their engines

    tenemo' tu y yo algo pendiente,
    = you and i we have something pending

    tu me debes algo y lo sabes,
    = you owe me something and you know it

    conmigo ella se pierde,
    with me she gets lost

    no le rinde cuentas a nadie
    = she gives accounts to no one

    sumale el mambo pa' que mis gatas prendan los motores,
    = ad up mambo so my babes turn on the engines

    sumale el mambo pa' que mis gatas prendan los motores,
    = ad up mambo so my babes turn on the engines

    sumale el mambo pa' que mis gatas prendan los motores,
    = ad up mambo so my babes turn on the engines

    que se preparen que lo que viene es pa que le den, duro!
    = be them ready to catch what's coming, hard!

    mamita yo se que u no teme va a quitar (duro!)
    = honey i now you're not gonna go away from me

    lo que me gusta es que tu te dejas llevar (duro!)
    = what i like is that you like to be taken away (hard!)

    todos los weekenes ella sale a vacilar (duro!)
    = every weekend she goes out to have fun (hard!)

    mi gata no para de janguear porque
    = my babe doesn't stop from hanging out because

    a ella le gusta la gasolina (dame mas gasolina!!)
    = she likes gasoline (give me more gasoline!)

    como le encanta la gasolina (dame mas gasolina!!)
    = how she adores gasoline! (give me more gasoline)

    ayrıca gasolina argoda "sevgiliniz ile gezip tozduğunuz araba" anlamına da gelebiliyormuş, ona göre sözleri farklı yorumlamak mümkün.


    (bbk - 27 Mayıs 2005 00:38)

  • comment image

    bir isponyol arkadaşımın söylediğine göre "dame mas gasolina"(give me more gasoline) demek argoda sex istemek anlamına geliyormuş * . walla ben onun yalancısıyım. (bkz: gaz vermek)


    (starsailor - 29 Mayıs 2005 14:36)

  • comment image

    (afedersiniz) mina kodugum $arkisi!. izledigim bir video'da arka planda calmasi sebebiyle dinledigim ve bir $ekilde dilime dolanmi$ (nasi olduysa artik, ispanyolca bilen bir ki$i de degilim!), ortalikta "huttala gassoliiiina" diyerek dola$mama neden olmu$tur. bir an once kurtulmayi beklerken bir de entry girdik uzerine, hadi hayirlisi.

    (bkz: yanli$ anla$ilmi$ $arki sozleri)


    (zakk - 9 Ağustos 2005 17:13)

  • comment image

    amerika'nin halki icten ice irkci maymumlara cevirdiginin en acik gostergesi, insana "latin komunitinin..." dedirten, hala bir takim egzoz borusu tampona iple baglanmis arabalardan duyulabilen, yerin dibine gecesi ve bir daha asla cikamayasi-ca eser. (bkz: essek sakasi)


    (ozder - 16 Ekim 2005 03:41)

  • comment image

    her şey bir milyoncuların sattıkları mallara uygun, ucuz müzik ihtiyacını karşılayan; bu tür dükkanların patlak kolonlarından caddelere, sokaklara, parklara "vadadod gazzoliiiinaaa. debedöp gazzzollliiiiinaaa" diye yayılan berbat şarkı.
    insanın ömrünü tüketen cinsten. kaçış imkansız...


    (defacto - 7 Şubat 2006 13:58)

Yorum Kaynak Link : gasolina