Süre                : 1 Saat 56 dakika
Çıkış Tarihi     : 16 Temmuz 2014 Çarşamba, Yapım Yılı : 2014
Türü                : Cinayet,Drama
Ülke                : Fransa
Yapımcı          :  Fidélité Films , VIP Cinéma 1 , Mars Films
Yönetmen       : André Téchiné (IMDB)(ekşi)
Senarist          : Cédric Anger (IMDB)(ekşi),Jean-Charles Le Roux (IMDB),Renée Le Roux (IMDB),André Téchiné (IMDB)(ekşi)
Oyuncular      : Guillaume Canet (IMDB)(ekşi), Catherine Deneuve (IMDB), Adèle Haenel (IMDB)(ekşi), Judith Chemla (IMDB)(ekşi), Mauro Conte (IMDB), Jean Corso (IMDB), Hugo Sablic (IMDB), Jean-Pierre Getti (IMDB), Pascal Mercier (IMDB), Tamara De Leener (IMDB), Jean-Marie Tiercelin (IMDB), Peter Bonke (IMDB), Laetitia Rosier (IMDB), Noël Simsolo (IMDB), Yani Redjala (IMDB), Christian Bianchi (IMDB), Jean-Claude Bernard (IMDB), Ali Af Shari (IMDB), Hubert Rollet (IMDB), Simon Derycke (IMDB), Jean-Baptiste Derycke (IMDB), Jean Vincentelli (IMDB), Jean-Paul Sourty (IMDB), André Corbi (IMDB), Brigitte Le Barz (IMDB), Grégoire Taulère (IMDB), Ludovic Redhon (IMDB), Didier Landucci (IMDB), Even Zakine (IMDB), Chloé Benzimra (IMDB), Benoît Sarocchi (IMDB), Claude Ettori (IMDB), Sylvie Batty (IMDB), Lola Colombier (IMDB), Christophe Glachant (IMDB), Pierre Bérillon (IMDB), Tanya Lopert (IMDB), Paul Mercier (IMDB), Eric Moreau (IMDB)

L'homme qu'on aimait trop (~ French Riviera) ' Filminin Konusu :
L'homme qu'on aimait trop is a movie starring Guillaume Canet, Catherine Deneuve, and Adèle Haenel. Agnès Le Roux, a young independent woman, returns to Nice in 1976 to have a new start in her life after a failed marriage. All while...


  • "(bkz: carla bruni)"
  • "simultane türkçe hayalli bir tanımla, bilmediğim bir dilde söylenmiş piknik şarkısı."
  • "ılık bir bahar sabahı insanın yüzüne vuran hafif rüzgar kadar rahatlatan mutluluk kaynağı şarkı."
  • "türkçeye çevirdiğimizde anlamı : aşık kişi- feminen olanıaşık kişi erkek olsaydı l'amoureux olurdu."
  • "carla bruni'nin sarkozy'ye "kirayı da yatır la, kirayı da yatır la!" şeklindeki uyarısının dikkatli kulaklardan kaçmadığı, kaçamadığı şarkı."qui vaille d’être là qui vaille d’être là""




Facebook Yorumları
  • comment image

    ılık bir bahar sabahı insanın yüzüne vuran hafif rüzgar kadar rahatlatan mutluluk kaynağı şarkı.


    (senefela - 25 Nisan 2010 16:49)

  • comment image

    fransızca'yı sevmeyen birine sevme konusunda artı getirisi olacak bir şarkı. "o carla bruni bu carla bruni miymiş şimdi?" diye sordum ilk gördüğümde, sesini de sevdim, şarkıyı da.

    jösilamruğasa
    jositölamruğsaa nırını nırınımm


    (prologue - 4 Haziran 2010 14:18)

  • comment image

    carla bruni'nin sarkozy'ye "kirayı da yatır la, kirayı da yatır la!" şeklindeki uyarısının dikkatli kulaklardan kaçmadığı, kaçamadığı şarkı.

    "qui vaille d’être là qui vaille d’être là"


    (prologue - 24 Haziran 2010 14:34)

  • comment image

    chuck 3.sezon 5.bölümde çalar bu şarkı. "ne güzel şarkı bu." diye düşünüp internette ufak çaplı bir araştırma yapmam ve carla bruni'ye ait olduğunu öğrenmemle bu hatun kişinin diğer güzel şarkılarını keşfetmeme vesile olmuştur.


    (kingo nothing - 4 Şubat 2011 23:30)

  • comment image

    nakaratının ing. çevirisi

    because i'm the lover, yes i'm the lover
    and i hold in my hands the only of all things
    i'm the lover, i'm your lover
    and i sing for you the only of all things
    that needs to be here, that needs to be here


    (ewreshe - 18 Şubat 2011 16:43)

  • comment image

    ingilize çevirisi ;

    it seems someone conveid hope
    streets are gardens, i dance on the sidewalks
    it seems my arms became wings
    that in every moment that flies i can touch the sky
    that in every moment that goes by i can eat the sky

    the bell towers are tilted, the trees are in a nonsense
    they collapse under the flowers on the most red of autumn
    snow doesn't melt anymore, rain is slowly singing
    and even streetlights have an impatient sight
    and even stones want to look important

    because i'm the lover, yes i'm the lover
    and i hold in my hands the only of all things
    i'm the lover, i'm your lover
    and i sing for you the only of all things
    that needs to be here, that needs to be here

    time stopped, hours are changing
    the minutes are freezing and the boredom makes wreck
    everything seems unknown, everything crunches under the teeth
    and the noise of sorrow slowly goes away
    and the noise of the past is just silent now

    oh, the walls change their stones
    the sky changes his clouds
    the life changes manners and dance mirages
    it was seen was i told that destiny showed up
    he looked like nothing, seemed to take everything
    he got your look, your manner of speak

    because i'm the lover, yes i'm the lover
    and i hold in my hands the only of all things
    i'm the lover, i'm your lover
    and i sing for you the only of all things
    that needs to be here, that needs to be here

    türkçe çevirisi ise :

    birisi umut topluyor gibi geliyor
    caddeler bahçe, kaldırımlarda dans ediyorum
    kollarım kanat gibi geliyor
    gökyüzündeki sineklere dokunduğum her an
    geçen her dakika gökyüzünü aşındırıyorum

    çan kuleleri eğilmiş, ağaçlar anlamsızlık içinde
    ağaçlar sonbaharın en kırmızı çiçeklerinin üzerine eğilmiş
    kar artık erimiyor, yağmur yavaşça şarkı söylüyor
    ve sokak lambaları sabırsız bir görünüşe sahip olsa da
    ve taşlar önemli görünmek istese bile

    çünkü ben aşığım. evet ben aşığım
    ve her şeyin biriciğini elimde tutuyorum
    ben aşığım. senin aşığınım
    ve her şeyin biriciği, senin için şarkı söylüyorum
    o burada olmalı, o burada olmalı

    zaman durdu, saatler değişiyor
    dakikalar donuyor ve can sıkıntısı mahvediyor
    her şey bilinmez görünüyor, her şey pamuk ipliğine bağlı
    ve kederin sesi yavaşça uzaklaşıyor
    ve geçmişin sesi şimdi çok sessiz

    oh, duvarlar taşlarını değiştiriyor
    gökyüzü bulutlarını değiştiriyor
    yaşam, tarzını değiştiriyor ve hile yapıyor
    o, hiçbir şey gibi göründü, her şeyi almış gibi göründü
    o, senin bakışını, konuşma tarzını aldı

    çünkü ben aşığım. evet ben aşığım
    ve her şeyin biriciğini elimde tutuyorum
    ben aşığım. senin aşığınım
    ve her şeyin biriciği, senin için şarkı söylüyorum
    o burada olmalı, o burada olmalı.

    şeklinde olan klibiyle birlikte dinlenilmesi gereken, insana huzur aşılayan, carla bruni'nin söylediğini yok sayarsak tam anlamıyla muhteşem şarkı.


    (evde bulunsun diye yazar olan yazar - 1 Mart 2012 13:39)

  • comment image

    manau'nun 2011 tarihli panique celtique ii le village albümünde yer alan parçası. sözleri şöyledir;

    elle
    l'amoureuse
    l'amoureuse

    il l'a revoit
    toujours douce et belle, un peu fofolle
    courir devant toute sol
    pour être promis à l'école
    relent les fois
    ces quelques mots et ces belles paroles
    allez plus vite anatol
    comment veux-tu qu'on s'envole?
    elle se souvient de ses bons moments qu'il a partagé
    avec la fille qu'il aimait tant
    mais sans jamais se l'avouer
    il se souvient des rires d'enfants de toute cette complicité
    qu'ils fallait caché au plus grand pour ne pas être moqué
    mais un jour vient le temps ou il a fallu grandir
    convaincre ses sentiments de ne surtout rien lui dire

    prisonnière d'un aimant
    elle l'a vu un jour venir
    un de ses beaux délinquants
    il l'a appris à souffrir

    mais pourquoi les filles aiment tant les garçons dérangés
    ceux qui ne vont jamais aux champs et qui n'aime pas travailler
    pourquoi les filles aiment les méchants?
    ce fils de charpentier
    qui le traitaient de gros fainéant afin de la faire rigoler

    la douce, l'amoureuse
    celle qui l'aimait en secret
    en blouse
    si joyeuse
    quand elle vendait du muguet
    la belle épouse
    prometteuse
    n'étais plus ce qu'elle était
    vivant jalouse
    malheureuse
    d'avoir choisi le mauvais

    passe les jours, son amour était un peu plus condamné
    complètement attirée par ce voyou bien nommée
    aveugle et sourde devant ce très beau parolier
    elle ne pouvait que l'aimée
    lui était bien trop coincée
    l'autre lui disait que son avenir était tout tracé
    qu'ici il n'y est que ??
    il serait bien plus fortuné

    l'autre lui disait que rien n'es pire
    qu'un village de gens aveuglé
    que lui bâtirait un empire
    qu'le monde serais a ses pieds
    bien sur tout était beau
    tout étais mis en couleur
    le cadre, fabuleux tableaux,
    tout avait de la valeur
    derrière se grand manteau valorisant l'extérieur
    il n'était fait que de mot
    mais sans encre à l'intérieur

    mais pourquoi les filles aiment tant les hommes dit écorchiste?
    ceux qui se plaigne tout le temps d'avoir eu un drôle de passé
    pourquoi les filles aiment l'argent et tout ce qui peux brillé
    quand un homme se dit différent elle sont toute prête à l'écouté

    la douce, l'amoureuse
    celle qui l'aimait en secret
    en blouse
    si joyeuse
    quand elle vendait du muguet
    la belle épouse
    prometteuse
    n'étais plus ce qu'elle était
    vivant jalouse
    malheureuse
    d'avoir choisi le mauvais

    le revoilà
    déjà quelques années ont passée
    il n'a pas vraiment changé
    ses études sont terminées
    il l'a revoit
    la bas de l'autre côté
    entourée de trois moufflet
    elle vend toujours du muguet
    mais pourquoi les filles sont vaincues
    avant d'avoir lutté
    devant certain individu
    qui ne sont fait que pour parlé
    pourquoi cette fille sembla perdu
    un peu déboussolé
    quand elle l'a enfin aperçu
    cet homme revenu du passé

    la douce, l'amoureuse
    celle qui l'aimait en secret
    en blouse
    si joyeuse
    quand elle vendait du muguet
    la belle épouse
    prometteuse
    n'étais plus ce qu'elle était
    vivant jalouse
    malheureuse
    d'avoir choisi le mauvais

    la douce, l'amoureuse
    celle qui l'aimait en secret
    en blouse
    si joyeuse
    quand elle vendait du muguet
    la belle épouse
    prometteuse
    n'étais plus ce qu'elle était
    vivant jalouse
    malheureuse
    d'avoir choisi le mauvais

    dinlemek için; http://www.youtube.com/watch?v=patlxobqquq


    (sanver - 9 Eylül 2014 01:11)

Yorum Kaynak Link : l'amoureuse