• "deliye hergün bayram olan twitterda ağustos ayında trending topic olmuştur"
  • "her sene 25 aralikta dunyanin yarisinin cesitli dillerde telafuz ettigi noel tebriginin ingilizce versiyonu."
  • ""mutlu noeller" anlamına gelmesine rağmen çoğu yerde yılbaşı için kullanılır. böyle de özenti insanlar vardır, araştırmadan kullanırlar her duyduğunu."
  • "sürekli sigara almaya gittiğim bakkala, ''meeeerry christmas'' diyerek girdim. bakkal taşak adamdır. ''noel baba verse siker misin?'' dedi. gülüştük. böyle adi insanlarız biz."
  • "yanlışı marry christmas olan ve facebook listemden bi arkadaşın bu şekilde yazdığını görüp "mutluluklar cnmss bi yastıkta kocayın inşş" yazmamak için kendimi zor tuttuğum kelime öbeği."
  • "google'a bunu yazınca elişi kağıdıyla yapılmış süsleri andıran bi' şeyler çıkıyor ekranda şu an..."
  • "24 ve 25 aralik gunlerinde hic duymazsaniz en az bir 7879 kez duyarsiniz noel kutlayan bir ulkede yasiyorsaniz."
  • "sabah sabah duyup hö??şeklinde saçmaladığım laf....ben günü bilmiyorum millet mutlu noeller tadında.....hayat böyle bir şey sanırım......"
  • "(bkz: mutlu noeller)"
  • "bu seneki en iyi mesajı chuck norris vermiştir."
  • "(bkz: merry fuckin christmas)"
  • "merry, "şen", "kafası kıyak" demekmiş. o halde merry christmas da "pek şen noeller, iyi için e mi..." anlamına geliyor olsa gerek..."
  • "gavurlarin aralik ayi ortasindan itibaren en fazla tekrarladiklari, oraya buraya astiklari söz"
  • "bir (bkz: john lennon) sarkisi.. 'merry xmas - war is over' olarak da bilinir.."
  • ""mutlu noeller" die çevrilir bize, ne kadar doğru bilemiycem..."
  • "yeni yıla yaklaşırken tekbir giyimin camında asla göremeyeceğimiz kelime grubu..."
  • "yirmibesinci uluslararasi istanbul film festivali'nin acilis filmi olan "joyeux noël"in ingilizce adi.."




Facebook Yorumları
  • comment image

    "mutlu noeller" anlamına gelmesine rağmen çoğu yerde yılbaşı için kullanılır. böyle de özenti insanlar vardır, araştırmadan kullanırlar her duyduğunu.


    (mystb - 31 Aralık 2010 16:47)

  • comment image

    sürekli sigara almaya gittiğim bakkala, ''meeeerry christmas'' diyerek girdim. bakkal taşak adamdır. ''noel baba verse siker misin?'' dedi. gülüştük. böyle adi insanlarız biz.


    (assab - 24 Aralık 2011 13:48)

  • comment image

    yanlışı marry christmas olan ve facebook listemden bi arkadaşın bu şekilde yazdığını görüp "mutluluklar cnmss bi yastıkta kocayın inşş" yazmamak için kendimi zor tuttuğum kelime öbeği.


    (dontmesswithme - 24 Aralık 2011 14:20)

  • comment image

    yav arkadaş, tamam hoş bir söz güzel bir temenni. ama şu lafı face'te yabancı arkadaşlarımdan çok türk arkadaşlarımın duvarındaki paylaşımlarda görmüyor muyum, kıl oluyorum.

    hayır hristiyanlıkla veya noelle ilgili bir sorunum yok. hatta tam tersine dün yabancı arkadaşlarımın noel yemeğine davetliydim, gittim yemek yedik, sohbet ettik güzelcene. ama hristiyan olmayan türk arkadaşlarım size ne oluyor yahu? hadi erasmus'ta yurtdışında falan olanları da anlıyorum. oğlum bildiğin istanbul'da, konya'da, izmir'de, ısparta'da falansın. ne alaka lan? bu ne özentiliktir. toplasan 2-3 tane yabancı arkadaşın ya var ya yok bir de ingilizce yazıyorsun "happy xmas to all of my friends". çok içinde kaldıysa hz.isa'nın ruhuna bir fatiha oku...


    (turk eli - 25 Aralık 2011 22:34)

  • comment image

    google'a bunu yazınca elişi kağıdıyla yapılmış süsleri andıran bi' şeyler çıkıyor ekranda şu an...


    (de beers - 28 Aralık 2011 15:58)

  • comment image

    24 ve 25 aralik gunlerinde hic duymazsaniz en az bir 7879 kez duyarsiniz noel kutlayan bir ulkede yasiyorsaniz.


    (servicio - 26 Aralık 2012 02:12)

  • comment image

    24 ve 25 aralik gunleri boyunca her karsima cikan kisinin bana soyledigi ve benim de karsilik olarak sarfetmem gerektigine inanarak sarfettigim cumlecik ... delirmisler, her yerde bu yazili/asili/basili/sozlu ... fascinating ... otobuste, bakkalda, markette, barda, pavyonda ... merry christmas ... wherever you are


    (icy - 26 Aralık 2003 02:07)

  • comment image

    sabah sabah duyup hö??şeklinde saçmaladığım laf....ben günü bilmiyorum millet mutlu noeller tadında.....hayat böyle bir şey sanırım......


    (melixir - 26 Aralık 2003 02:08)

  • comment image

    merry, "şen", "kafası kıyak" demekmiş. o halde merry christmas da "pek şen noeller, iyi için e mi..." anlamına geliyor olsa gerek...


    (hayalettin - 25 Aralık 2004 08:24)

Yorum Kaynak Link : merry christmas