La misma luna (~ Under the Same Moon) ' Filminin Konusu : Yönetmen Patricia Riggen'in 3 ödül alan ilk sinema filmi olan " Aynı Ayın Altında " filmi, 9 yaşında bir çocukla annesinin başından geçenlerin anlatıldığı ve Amerika'da sinemada tüm zamanların en fazla seyirci rakamına ulaşmış bir Latin filmi. Annesine kavuşabilmek için ABD - Meksika sınırını geçmeye çalışan bir gencin hikayesini konu alan bir dramdır. Arrian Alonso'nun annesi Birleşik Devletler'de hizmetçi olarak çalışmaktadır ve anneannesi ile yaşayan oğlunu bir gün yanına aldırmayı ummaktadır. ancak anneannesi beklenmedik bir anda ölünce, Adrian sınırı geçmek ve annesini aramak zorunda kalır.
Voces inocentes(2005)(7,9-6859)
La familia P. Luche(2003)(7,8-661)
Guten Tag, Ramón(2014)(7,6-2564)
No se aceptan devoluciones(2014)(7,5-29983)
Nosotros los Nobles(2013)(7,3-9321)
No eres tú, soy yo(2010)(5,7-892)
(bkz: nothing new under the sun)
(elf - 6 Ağustos 2002 23:01)
roland grapow'un "kaleidoscope" albümünde yer alan harika parça:under the same sunlost horizon, the sunlight is risingsouls are lifting only dreamswake up to our painful realitydon't go closing up your mind i don't care if you are black, red, white or brownwe reach for a better world to becomefeels like balancing on the edge of a knifeso start to give in, don't discard your life go ahead with your dream for what it's worthwe all living together under the same sunfading shadows one by one like a wheel of fortuneyes, we're all living together under the same sun when a child is born into this worldit has no care which colour to weari assume the reason that pushed us to changeno big difference we're all the same be honest today, believe in yourselfraise your head, don't give up, you'll find the waythere's some kind of madness still in your eyesif you don't let it go it should be your demise go ahead with your dream for what it's worthwe all living together under the same sunfading shadows one by one like a wheel of fortuneyes, we're all living together under the same sun go ahead with your dream for what it's worthwe all living together under the same sunfading shadows one by one like a wheel of fortuneyes, we're all living together under the same sun go ahead with your dream for what it's worthwe all living together under the same sunfading shadows one by one like a wheel of fortuneyes, we're all living together under the same sunyes, we're all living together under the same sunyes, we're all living together under the same sun
(iron maiden fan - 7 Ekim 2002 01:00)
ing. aynı güneşin altında.
(bruthuss - 7 Ekim 2002 23:37)
scorpions'ın "face the heat" albümünde yer alan harika parça.dostumun hatırlatmasına göre biz ortaokulda bu parçayı bağıra çağıra sınfta söylermişsiz (bkz: hey gidi günler hey)under the same suni saw the morningit was shattered by a gunheard a scream, saw him fall, no one criedi saw a mothershe was praying for her sonbring him back, let him live, don't let him diedo you ever ask yourselfis there a heaven in the skywhy can't we get it right'cause we all live under the same sunwe all walk under the same moonthen why, why can't we live as one i saw the evening fading shadows one by onewe watch the lamb, lay down to the sacrificei saw the childrenthe children of the sunhow they wept, how they bled, how they dieddo you ever ask yourselfis there a heaven in the skywhy can't we stop the fight'cause we all live under the same sunwe all walk under the same moonthen why, why can't we live as one sometimes i think i'm going madwe're loosing all we had and no one seems to carebut in my heart it doesn't changewe've got to rearrange and bring our world some loveand does it really matter if there's a heaven up abovewe sure could use some love'cause we all live under the same sunwe all walk under the same moonthen why, why can't we live as one 'cause we all live under the same skywe all look up at the same starsthen why, tell me why can't we live as one
(iron maiden fan - 10 Kasım 2002 01:11)
çeviris böyledir;i saw the morningsabahı gördümit was shattered by a gunbir silah tarafından paramparça edildiheard a scream, saw him fall, no one criedbir çığlık duyuldu, bir düşüş görüldü, kimse ağlamadıi saw a motherbir anne gördümshe was praying for her sonoğlu için dua ediyordubring him back, let him live, don't let him diegeri getir onu, bırak yaşasın, sakın ölmesine izin vermedo you ever ask yourselfhiç kendine soruyor musun is there a heaven in the skygökyüzünde bi cennet var mı diyewhy can't we get it rightneden doğrusunu yapamıyoruz?'cause we all live under the same sunçünkü hepimiz aynı güneşin altında yaşıyoruzwe all walk under the same moon hepimiz ynı ayın altında yürüyoruzthen why, why can't we live as one o zaman neden, neden birlikte yaşayamıyoruz?i saw the evening akşamı gördümfading shadows one by one tek tek solan gölgeleriwe watch the lamb, lay down to the sacrifice kuzuyu izliyoruz, fedakarlığa uzanani saw the childrençocukları gördümthe children of the sungüneşin çocuklarınıhow they wept, how they bled, how they died nasıl ağladılar, nasıl kanadılar, nasıl öldüler...do you ever ask yourselfhiç kendine soruyor musun is there a heaven in the skygökyüzünde bi cennet var mı diye?why can't we stop the fightneden savaşı durduramıyoruz?'cause we all live under the same sunçünkü hepimiz aynı güneşin altında yaşıyoruzwe all walk under the same moon hepimiz ynı ayın altında yürüyoruzthen why, why can't we live as one o zaman neden, neden birlikte yaşayamıyoruz?sometimes i think i'm going mad sanırım bazen deliriyorumwe're loosing all we had sahip olduğumuz herşeyi kaybediyoruzand no one seems to careve kimse umursamıyor gibibut in my heart it doesn't change ama kalbimde, bu değişmezwe've got to rearrange and bring our world some loveherşeyi yeniden düzenlemeli ve dünyamıza biraz sevgi getirmeliyizand does it really matterve gerçekten bir önemi var mıif there's a heaven up aboveüstümüzde bir cennet olup olmamasınınwe sure could use some love eminim biraz sevgi kullanabiliriz'cause we all live under the same sky çünkü hepimiz aynı gökyüzünün altında yaşıyoruzwe all look up at the same stars hepimiz aynı yıldızlara bakıyoruzthen why, why can't we live as one o zaman neden, neden birlikte yaşayamıyoruz?'cause we all live under the same sun çünkü hepimiz aynı güneşin altında yaşıyoruzwe all walk under the same moonhepimiz aynı ayın altında yürüyoruzwe all live under the same sky hepimiz aynı gökyüzünün altında yaşıyoruzwe all look up at the same stars hepimiz aynı yıldızlara bakıyoruzthen why, tell me why can't we live as oneo zaman söyle bana neden, neden birlikte yaşayamıyoruz?http://www.akormerkezi.com/ dan alıntıdır.
(bulutbarr - 5 Ağustos 2010 13:57)
mükemmel bir girişe sahip scorpions şarkısıdır.
(artmusic - 26 Ağustos 2012 22:39)
hakkında girilen entry sayısına bakılırsa hak ettiği değeri bulamamış bir scorpions parçası. scorpions'un imagine'ı adeta.'cause we all live under the same skywe all look up at the same starsthen why, tell me why can't we live as oneklibi de şöyle:http://www.youtube.com/watch?v=mwyxnft6zvk
(darkredanger - 5 Şubat 2013 20:03)
yapılmış en iyi şarkı bile olabilir.
(kuzeybuzdenizi - 1 Eylül 2014 12:32)
scorpions şarkısı.
(cubique - 23 Ocak 2002 00:27)
enis baturun nil adlı müthiş şiir kitabının alt başlığı güneşin altında yeni birşey yoka kapalı gönderme.
(elf - 23 Ocak 2002 00:33)
(bkz: under the sun)
(set - 23 Ocak 2002 14:09)
(bkz: we all live under the same sky)
(deja - 23 Ocak 2002 14:15)
kainatta ikinci bir günes henüz mevcut bulunmadigindan fazlasiyla mantik kurallari içinde kalan bir cümle.
(freezingmoon - 23 Ocak 2002 15:13)
Yorum Kaynak Link : under the same sun