Süre                : 1 Saat 47 dakika
Çıkış Tarihi     : 24 Temmuz 1999 Cumartesi, Yapım Yılı : 1999
Türü                : Drama
Ülke                : ABD
Yapımcı          :  Chaiken Films , Giv'en Films , Palisades Pictures
Yönetmen       : Eric Bross (IMDB)
Senarist          : Tom Cudworth (IMDB)
Oyuncular      : Adrien Brody (IMDB), Elise Neal (IMDB)(ekşi), David Moscow (IMDB)(ekşi), Simon Baker (IMDB)(ekşi), Catherine Kellner (IMDB)(ekşi), Malcolm-Jamal Warner (IMDB)(ekşi), John Carroll Lynch (IMDB)(ekşi), Jesse L. Martin (IMDB)(ekşi), Sybil Darrow (IMDB), Vonte Sweet (IMDB), Michael Stoyanov (IMDB), Elon Gold (IMDB), Lori Heuring (IMDB), Lauryn Hill (IMDB), Avery Waddell (IMDB), H.M. Coakley (IMDB), Roger Anthony (IMDB), Gwendolyn Bailey (IMDB), Tai Bennett (IMDB), Gwendolyn Bessette (IMDB), Matthew Black (IMDB), Ivan Bodley (IMDB), Jeff Bond (IMDB), Damien Bosco (IMDB), Karey Butterworth (IMDB), Robert Capelli Jr. (IMDB), Ken Elston (IMDB), Nicholas Giordano (IMDB), Siena Goines (IMDB), Katie Hammel (IMDB), David Horton (IMDB), Jennifer Jiles (IMDB), Lord Kayson (IMDB), Lauren Patrice Nadler (IMDB), Joey Napoli (IMDB), Rachel Zients (IMDB), Geneva Carr (IMDB), Bill Golodner (IMDB), Zoe Hunter (IMDB), Rod Maiorano (IMDB) >>devamı>>

Restaurant (~ Restaurante) ' Filminin Konusu :
Restaurant is a movie starring Adrien Brody, Elise Neal, and David Moscow. A few young waiters at a popular New Jersey restaurant are dreaming of becoming actors or otherwise getting into the artistic community.


  • "tdkya göre türkçe yazılışı restoran olan kelime. anlamı lokanta olarak geçmektedir."
  • "lokanta ile farki, alkollu icecek satma yetkisine sahip olmasi olan mekanlar.(bkz: meyhane)"
  • "lokanta gibi kulakta güzel bir tını bırakan, söylenmesi kolay bir kelime dururken müesseselerin kendilerini tanımlamak için kullandıkları kelime.-fransızca'da bok var ya mınakoyim."
  • "(bkz: kombo restoran)"
  • "türkçeye geçmiş hali restoran ve sonunda t yok.(bkz: emrah serbes sonunda t yok)"
  • "fransizca restoran"




Facebook Yorumları
  • comment image

    köken itibariyle tamir eden,onaran anlamına gelir.hikayesi ise ilginçtir.18. yüzyıl paris'inde doktorlar kendilerine gelen hemen bütün hastalarının şikayetlerini kötü beslenme,sindirim bozukluğu ve ciğer zayıflığına bağlıyorlardı ve bu hastalar doktorlarının verdiği katı diyetlere uymak zorundalardı.öyle ki günde iki öğünü yiyemez hale gelmiş bitkin duruma düşmüştüler.bundan dolayı bazı girişimciler restaurant adı altında değişik formüllerle hazırlanmış 'çok besleyici,onarıcı,sağaltıcı' olduğunu söyledikleri etsularını satışa sundular.bu etsuları değişik besleyici etlerin saatlerce sadece özü kalana kadar kaynatılması sonucu üretiliyordu ki midesi rahatsız olan insanlar onları kolayca hazm edebilsin.dükkanlarının önlerine "ciğeri zayıf,bitkin düşmüş hastalar kendilerini sıhhate kavuşturacak restaurant ları bizde bulur" gibi ilanlar astılar.yani restaurant bu etsularının satıldığı yer değil sadece onların ismiydi.tabi paris'liler bu et sularını içerek şifa buldular mı bilemeyiz fakat burada lokanta ve tabldot (table d'hote) dan daha samimi ve birebir ilgi buldular.başta restorancıları lokanta ve tabldotçulardan ayıran ana özellikler bir menüleri olması,insanların daha yemeği gelmeden ne kadar ödeyeceğini bilmesi,yemeğini istediği saatte yiyebilmesi,birebir ve sıcak ilgi,yemeğini yerken yalnız olabilme veya birisi ile baş başa olabilme gibi olanaklar sundu, zira lokanta,han ve tabldotçularda yemekler hep belirli saatlerde çıkar,seçme şansınız olmaz,nasıl yapıldığı muamma olur ve herkesle beraber oturup aynı masada yerdiniz.restorancılar böylelikle daha zengin kesimin ilgisini çekti ve rekabet dolayısı ile menülerine sağlıklı yemekler kattılar ve aynen kahve içilen yerler nasıl cafe adını alıp bugün kahvenin haricinde onlarca ürün arz ediyorsa restaurant satan yerler restaurant adını alarak yiyecek içecek ile ilgili her türlü ürün arz etmeye başladılar..


    (ik ben een ster - 6 Haziran 2007 11:00)

  • comment image

    lokanta gibi kulakta güzel bir tını bırakan, söylenmesi kolay bir kelime dururken müesseselerin kendilerini tanımlamak için kullandıkları kelime.

    -fransızca'da bok var ya mınakoyim.


    (chipowski - 6 Haziran 2012 14:45)

  • comment image

    fransizca "restaure" eden anlamina gelir; bizim bildigimiz restorasyon'un restore'si. cunku insan yemek yerken kendini restore etmektedir, tamir etmektedir vs vs. fiili ise "se restaurer" dir.

    edit: efendim gelen bilgilere gore, kelime anlamini dogru soylemis olsam da (yani tamir etmek, restore etmek, iyilestirmek), kokeni tam insanin kendisini yemek yiyerek restore etmesi degilmis,; yani birisi cikip "ulan yemek yerken kendimizi yeniliyoruz madem fiili de uygun olsun" dememis. biraz daha komplike bir prosesus sonucu edinilmis bu fiil. bilenler bilmeyenlere anlatir...


    (sarraf - 29 Aralık 2004 17:23)

  • comment image

    ilk restaurant 1765 yılında paris'de açılan bir çorbacı dükkanı imiş. çorbacının sahibi tabelasına mideyi temizleyen, tazeleyen, rahatlatan anlamında restaurante yazmış ondan sonra da bu ad yerleşmiştir.

    sanıldığı gibi tam türkçe karşılığı lokanta da değildir zira, lokanta gayet italyancadan apartmadır bu arada. tam türkçe karşılığı ise aşevi'dir.


    (muglak - 11 Ocak 2005 17:54)

  • comment image

    bugün (bkz: hazer amani) şefin dünyasını seyrederken öğrendiğim kelime anlamıyla vay be dediğim kelime, aslında 18. yy fransa'sında insanların iyileşmek için et ve kemik suyu aldıkları yerlerin adıymış, kemik suyu eğer vejeteryan veya vegan değilseniz sağlığınıza şahane katkıları olan bir şey, layıkıyla yapılırsa tabii. nereden nereye işte. restaurant ve re-store.


    (femalesheldon - 15 Şubat 2018 02:05)

Yorum Kaynak Link : restaurant