• "shakespeare'in en son ve en yetkin oyunudur.metafizikle, dünya hallerinin bu kadar başarılı bir şekilde harmanlandığı eserler pek azdır."
  • ""rüyaların yapıldığı maddeden yapılmayız biz ve uykuyla çevrilidir küçücük hayatımız." diye bir repliğe sahip mükemmel bir oyun"




Facebook Yorumları
  • comment image

    shakespeare nin son eseridir. diger eserleri kadar herkes tarafindan bilinmese de omrunu shakespeare eserlerini arastirmaya adayanlar bu eseri sanatcinin doruk noktasi olarak adlandirir. avrupa insaninin kolonilesmesi ve somurgecilik anlayisini yansitan bir politik eserden tutunda insanoglunun dogaustu guclerini ve bilgeligini irdeleyen, bireylerin rollerine deginen bir toplumbilim eserine kadar bir cok yorumu vardir. bunlardan en cok inanilani ise veda bolumunde shakespeare in en guzel kelimeleri kullanarak yaptigi veda konusmasi ve beni alkislarla ugurlayin sozunden yola cikarilarak ulasilan prospero shakespeare in ta kendisidir yaklasimidir. bu durumda, ariel shakespeare nin yetenegi, caliban eski tiyatro eserleri, miranda shakespeare nin eserleri, antonio ve alonso gibi salaklar eski tiyatro yazarlari, stephano ve trinculo da toplumun siradan bireyleri olarak degerlendirilebilir.


    (neo - 18 Temmuz 2002 23:42)

  • comment image

    oyunun şiirsel vedasını, shakespeare'in prospero'nun ağzından şu şekilde dile getirdiği son eser:

    now my charms are all o'erthrown,
    and what strength i have's mine own,
    which is most faint: now, 'tis true,
    i must be here confined by you,
    or sent to naples. let me not,
    since i have my dukedom got
    and pardon'd the deceiver, dwell
    in this bare island by your spell;
    but release me from my bands
    with the help of your good hands:
    gentle breath of yours my sails
    must fill, or else my project fails,
    which was to please. now i want
    spirits to enforce, art to enchant,
    and my ending is despair,
    unless i be relieved by prayer,
    which pierces so that it assaults
    mercy itself and frees all faults.
    as you from crimes would pardon'd be,
    let your indulgence set me free.

    can yücel de bu konuşmayı dilimizce şöyle derleyip toplamış:

    "vazgeçtim ya, afsun mafsun,
    olan gücüm, boyum posum
    ya tıkar beni bu ıssız
    adaya, ya yollarsınız
    milano'ya. sizden ricam,
    yerimi tekrar aldıktan
    ve af ilanımdan sonra,
    mahkum olmayım bu ücra-
    ya. çözün eller'mi hele
    alkış tutan eller'nizle
    doldurun ki yelkenimi,
    memnun etmek seyredeni
    sayenizde mümkün olsun!
    onca tılsım, onca afsun
    hep duanıza bereket,
    yoksa sonum felaket.
    merhamet her işin başı,
    sevap ele güne karşı.
    günahlar'nız yana kalsın,
    hoşgörünüz beni salsın!"


    (marikaki - 18 Ocak 2009 02:17)

  • comment image

    --- spoiler ---

    prospero'nun kızı miranda'nın meşhur "oh brave new world" repliği geçer bu oyunda. meşhurluğu huxley'in aynı isimli anti-utopiasının adı olmasıdır. "cesur yeni dünya"dır türkçesi. vakti zamanında dersi veren hocamız* bu çeviriyle dalga geçmişti zira brave'in ikinci anlamı görkemli, harikülade'dir ve de buradaki anlamı da budur. zira miranda insan görmeden büyürken insanları görünce salar bu nidayı. bu durumda "oh brave new world" "yaşasın yeni dünya" ya da "güzel yeni dünya" diye çevrilebilir.

    ---
    spoiler ---


    (buzvesu - 26 Mart 2009 14:26)

  • comment image

    --- spoiler ---

    prospero ile caliban, william shakespeare'in 'fırtına' oyununun iki kişisidir. prospero, krallığından atılmış, ıssız bir adaya sürülmüş bilgin bir kişi, büyü yapmak, büyü ile istediklerini gerçekleştirmek gücündedir. caliban ise yarı insan bir yaratık. prospero ona konuşmayı öğretir ve onu hizmetinde kullanır. william shakespeare'in bu iki tiple neyi anlatmak istediğini bir yana bırakalım; nurullah ataç, prospero'yu aydın, caliban'ı da halk yerine koyarak, aydın - halk ilişkisi üstüne olan kanılarını ortaya koymak için birer simge gibi kullanır onları bir yazısında. daha doğrusu, caliban çoğunluktur; çoğunluk ise yeniyi anlamaz, çoğunluk hep gericidir, her yerde. yeniyi yaratmak prospero'ya vergidir; ancak o bilir ariel'i çağırmayı, doğanın gizlerini çözümlemeyi, olağanüstü varlıklar yaratmayı.

    ---
    spoiler ---


    (nino quincampoix - 20 Mayıs 2010 04:10)

  • comment image

    shakespeare'in en son ve en yetkin oyunudur.
    metafizikle, dünya hallerinin bu kadar başarılı bir şekilde harmanlandığı eserler pek azdır.


    (the tempest - 27 Temmuz 2012 05:29)

  • comment image

    nick altı yazmıyım, hele hele nick altı savaşlarına girmeyeyim diyorum, 2010 yılından beri de bu sözlükteyim ve bir kere dahi bunu yapmış insan da değilim.

    ama bu kadın ağlak, ilgi budalası bir kadındır.
    üstelik hakaret entryleri artılandıkça da sevinip, bununla mutlu olabilecek, havalara uçabilecek kadar da sığ kafalıdır. aynı entryler zamanın ötesine gidince de apar topar yazdıklarını silip sırra kadem basar.
    ortaya koyduğu akademik kariyerine, kişiliğiyle laf söyletir.
    insanları gecenin 3'üne kadar mesajlarıyla taciz eder. sülük gibi yapışıp olmadık tehditlerle kafa ağrıtır.
    inşallah bir elini uzatan, kızgınlığını alan olur da, saçma sapan etrafına saldırmaz.

    kadın düşmanı falan demiş benim için.
    senin gibilerle geçinemiyorum sadece.

    bir de beddua etmiş kendi çapında, benim gibi birisi şunu f'lesin diye. neyseki dersime senin gibi biri girmiyor.
    hepsi yaşının olgunluğunda insanlar çok şükür.


    (trumanshow - 28 Nisan 2013 17:18)

  • comment image

    shakespeare'in diğerlerine göre kısa olan oyunlarından biri. ben henüz 4 saat süren bir prodüksiyonuna rastlamadım 4 saat süreni muhtemelen son derece yavaş tempoda giden ve insanı muhtemelen bayan bir prodüksiyon olacaktır. bu oyunda shakespeare toplumun kolonizasyona yaklaşımını anlatır ve hemen hemen her oyununda olduğu gibi shakespeare'in aslında konu hakkında ne düşündüğünü anlamak pek mümkün değildir bakış açısına göre istenilen yere çekilebilir. shakespeare'in sonradan yazdığı oyunlardandır yalnız son yazdığı oyun olup olmadığı belli değildir. aynı zamanda first folio'nun açılış oyunudur. oyun romantik komedi kategorisine girmektedir ve artık daha teknolojik olabilen kapalı blackfire tiyatrosunda oynadıkları için oyunun ortasında bir masque bölüm bulunmaktadır.

    oyun bir fırtınayla açılır ve fırtına sonra prospero'nun adasına düşen onun eski memleketinden olan elemanlarla prospero'nun etkileşimlerini anlatır. türkçeye fıtına adıyla çevrilmiştir.


    (man of five - 27 Kasım 2004 08:40)

  • comment image

    william shakespeare'in yazdigi son eserdir. bas karakter prospero'nun shakespeare'in kendisi oldugu tahmin edilebilir. oyunun sonunda gemide yaptigi konusmada prospero/shakespeare niye artik biraktigini ve diger detaylari uzun bir monolog ile açiklar. bütün shakespeare eserleri gibi bir deha ürünüdür.


    (riquelme - 10 Aralık 2001 02:15)

Yorum Kaynak Link : the tempest