• ""seht ihr mich" ve bir iki dize ilerisi insana "zihtirmiş, zihtirgit" vs vs gibi şeyler yanlış duyumsatan ayıp şey!"
  • "amaçlarının tüm dünyaya ve özellikle rock severlere* temel almanca gramerini öğretmek olduğuna inandığım* güzide alman grubunun tam da tarzına uygun misyoner şarkısı*."
  • "arkadaşımın "zihtirmişşşş diktiiirmişşşş" ne diyo lan bu gaymı? tepkisi verdiği olağan üstü parça halbusi sözlerin aslı : seht ihr mich? versteht ihr mich? diye gider."
  • "sarkidaki koro olayini cok tatlı oturtabilmis rammstein eseri.-könnt ihr mich horen??-(koro)wir können horen..(bkz: gaz sarkilar)"
  • "bunu klibi rahatlikla kisa metrajli filmler kategorisine sokulabilir , hatta soktum ben(bkz: kisa metrajli film)"




Facebook Yorumları
  • comment image

    "seht ihr mich" ve bir iki dize ilerisi insana "zihtirmiş, zihtirgit" vs vs gibi şeyler yanlış duyumsatan ayıp şey!


    (daphne - 6 Ocak 2007 19:03)

  • comment image

    amaçlarının tüm dünyaya ve özellikle rock severlere* temel almanca gramerini öğretmek olduğuna inandığım* güzide alman grubunun tam da tarzına uygun misyoner şarkısı*.


    (jeune turc - 11 Mart 2002 21:31)

  • comment image

    4 yasindaki oğlumun ziplayarak dans ettiği şarkıdır.
    durup durup anne ramztayyn çalalım ziplayalım demesine sebebiyet verir.
    şarkı gaza getirme misyonunu yüzünün akıyla yerine getirmektedir.

    bir canavar yarattım!

    istiyoruz!!


    (still - 5 Mayıs 2008 13:05)

  • comment image

    arkadaşımın "zihtirmişşşş diktiiirmişşşş" ne diyo lan bu gaymı? tepkisi verdiği olağan üstü parça

    halbusi sözlerin aslı : seht ihr mich? versteht ihr mich? diye gider.


    (saliano - 22 Mayıs 2010 11:26)

  • comment image

    rammstein'ın isteklerin sonsuzluğunu anlatan ve kendi isteklerinin kendisini yok etmesi pahasına da olsa istemeye devam edeceğini belirttiği, hazcılığın doruk noktaya ulaştığı gaz parçalarından biri.


    (tetikciyim tetikcisin tetikci - 29 Aralık 2010 01:04)

  • comment image

    klibinde till'in elindeki basona hayran kaldığımı söylemem gerekir ve ufak bir araştırmayla 500 lira olduğunu öğrendim.

    dekor amaçlı kullanacağım için biraz pahalı tabi ama bir gün zengin olursam alıp bununla dolaşırım tabi.*

    rammstein'ın bir diğer harika parçası.


    (orta buyuklukte bir ulkenin krali - 3 Aralık 2013 23:33)

  • comment image

    1) almanca'da 'istiyorum' anlamına gelen söz öbeği. şahsen bunun ingilizce'deki i will (yapacağım-gelecek zaman) değil de i want (istiyorum) olduğuna kendimi alıştırmam epey uzun sürmüştü.

    2) rammstein'ın bir şarkısıdır aynı zamanda.

    ıch will (i want) / istiyorum

    ıch will dass ihr mir vertraut (i want you to trust me) / (bana güvenmeni istiyorum)
    ıch will dass ihr mir glaubt (i want you to believe me) / (bana inanmanı istiyorum)
    ıch will eure blicke spüren (i want to feel your looks) / (bakışlarını hissetmek istiyorum)
    ıch will jeden herzschlag kontrollieren (i want to control every heart beat) / (her kalp atışını kontrol etmek istiyorum)

    ıch will eure stimmen hören (i want to hear your voices) / (seslerinizi duymak istiyorum)
    ıch will die ruhe stören (i want to disturb the peace) / (sakinliği bozmak istiyorum)
    ıch will dass ihr mich gut seht (i want you to see me well) / (beni iyi görmenizi istiyorum)
    ıch will dass ihr mich versteht (i want you to understand me) / (beni anlamanızı istiyorum)

    ıch will eure phantasie (i want your fantasy) / (fantezinizi istiyorum)
    ıch will eure energie (i want your energy) / (enerjinizi istiyorum)
    ıch will eure hände sehen (i want to see your hands) / (ellerinizi görmek istiyorum)
    ıch will in beifall untergehen (i want to go down in applause) / (alkışlarınızın arasında alçalmak istiyorum)

    seht ihr mich? (do you see me) / (beni görüyor musunuz)
    versteht ihr mich? (do you understand me) / (beni anlıyor musunuz)
    fühlt ihr mich? (do you feel me) / (beni hissediyor musunuz)
    hört ihr mich? (do you hear me) / (beni duyuyor musunuz)
    könnt ihr mich hören? (can you hear me) / (beni duyabiliyor musunuz)
    wir hören dich (we hear you) / (seni duyuyoruz)
    könnt ihr mich sehen? (can you see me) / (beni görebiliyor musunuz)
    wir sehen dich (we see you) / (seni görüyoruz)
    könnt ihr mich fühlen? (can you feel me) / (beni hissedebiliyor musunuz)
    wir fühlen dich (we feel you) / (seni hissediyoruz)
    ıch versteh euch nicht (i don't understand you) / (sizi anlamıyorum)

    ıch will (i want) / (istiyorum)

    wir wollen dass ihr uns vertraut (we want you to trust us) / (bize güvenmenizi istiyoruz)
    wir wollen dass ihr uns alles glaubt (we want you to believe everything from us) / (bize tamamen inanmanızı istiyoruz)
    wir wollen eure hände sehen (we want to see your hands) / (ellerinizi görmek istiyoruz)
    wir wollen in beifall untergehen - ja (we want to go down in applause - yeah) / (alkışlarınızın arasında alçalmak istiyoruz - evet)

    könnt ihr uns hören? (can you hear us) / (bizi duyabiliyor musunuz)
    wir hören euch (we hear you) / (sizi duyuyoruz)
    könnt ihr uns sehen? (can you see us) / (bizi görebiliyor musunuz)
    wir sehen euch (we see you) / (sizi görüyoruz)
    könnt ihr uns fühlen? (can you feel us) / (bizi hissedebiliyor musunuz)
    wir fühlen euch (we feel you) / (sizi hissediyoruz)
    wir verstehen euch nicht (we don't understand you) / (sizi anlamıyoruz)

    *şu kısma almanca öğrenme amaçlı bu şarkıyı dinleyenler için ufak birkaç not eklemek istiyorum. dass - that anlamına geliyor (bunu tam olarak türkçe'ye çeviremediğim için kusura bakmayın). normalde almanca'da iki fiilli bir cümle kullanıyorsak bir fiilimiz ikinci pozisyonda diğeri de cümlenin son kısmında olur.
    örneğin;
    ich will ins kino gehen - sinemaya gitmek istiyorum. will - wollen (istemek) fiilinin birinci ve üçüncü tekil şahıs çekimidir. ich will kalıbını kullandığımız için, ikinci kısımda yüklem olduğundan dolayı sondaki yüklem normal haliyle kalır. mesela sinemaya gidiyorum deseydik ich gehe ins kino derdik, gehen birinci tekile çekimlendiği için gehe olurdu.

    şarkımızda wollen fiili ich (ben) ve wir (biz) için çekimlenmiştir.
    dass'lı bir yan cümlecik eklediğimizde ise yüklem sona atılır; ich denke, dass du einen hund kaufen sollst. - bir köpek alman gerektiğini düşünüyorum. normalde ikinci cümlemiz du sollst einen hund kaufen olacakken dass geldiği için ikinci pozisyonda olan sollst en sona atılır.

    bir de son olarak ich versteh euch nicht kısmındaki versteh normalde verstehe'dir ama almanlar ich kullanırken o sonraki -e'yi atabiliyorlar. ich habe yerine ich hab derler mesela.

    almanca öğrenmeye başlarken bol miktarda rammstein şarkıları dinleyip anlamlarını öğrenmeye çalışmıştım. bu şarkı özellikle dass konusunda bana çok yardımcı olmuştu.

    (bkz: du hast /@deathlycrimson) - du hast çevirisi de mevcuttur.


    (deathlycrimson - 30 Aralık 2014 01:51)

  • comment image

    alm. "istiyorum"; (ich: subjekt, will: wollen modalverb, 1. person singular)

    bir de vollgas rammstein $arkisi, konserlerde seyirciyi gaza getirmek icin yapildigi alenen siritiyor elbet...

    ich will die ruhe stören!


    (lord aragorn - 27 Temmuz 2001 13:33)

Yorum Kaynak Link : ich will