• "(bkz: ufku iki katına çıkaran şeyler)"
  • "(bkz: öğrenildiğinde ufku iki katına çıkaran şeyler)(bkz: etti üç)"
  • "(bkz: incelticici çocuklar)"
  • "(bkz: cemse) (bkz: dubleks lastik)"
  • "(bkz: öğrenildiğinde ufku yarıya indiren şeyler)"
  • "(bkz: en arriere)(bkz: anarya)"
  • "bir mitingin meeting olduğunu öğrenmek değildir."
  • "televizyonun aslında television olduğunu öğrendiğim zaman şaşırdığım kadar şaşırtmıştır. şaşırtmamıştır yani."
  • "bunca yıllık tiner kullanıcısıyım ben böyle şey görmedim dedirten hadise."
  • "hayli kelimesinin highly'den geldiğini öğrenmek kadar etkileyici olmayan keşiftir."
  • "(bkz: ropdöşambır)(bkz: robes de chambre) ev gömleği"
  • "(bkz: tibet'e gitmekten vazgeçmek)"
  • "o da bir şey mi, 15 senelik ekşi'ciyim sour'un anlamını geçen sene öğrendim ben."
  • "bir straplez'in strapless olduğunu öğrenmek değildir."
  • "öğrenildiğinde ufku ikiye çıkarmaz."
  • "öğrenildiğinde ufku 1,64-1,92 arasında bir yere çıkarır. yeni bir şey öğrenmiş olduk..."
  • "bir şezlongun aslında chaise longue olduğunu öğrenmek değildir."




Facebook Yorumları
  • comment image

    yurdum tinercisinin koklayarak kendinden geçtiği sokakları terörize ettiği bu uçucu sıvının aslında ingilizce "thinner" kelimesinden geldiğini öğrenmektir. vay amk dersiniz. keşke tinerci yerine incelticici kelimesini kullansaydık belki gençlerimiz böyle kötü alışkanlıklara sürüklenmezdi. biri beşiktaş mı dedi?


    (juvee - 11 Haziran 2014 10:48)

  • comment image

    hunharca kelimesi kadar ufku genişletmez.

    bazı dilbilimcilere göre, hunharca lafı avrupa hunlarıyla ilintili. "hunların öldürdüğü gibi" manasını taşıyor. yani vahşiyce, barbarca anlamını yüklediler herhalde batılılar. bize hangi dilden geçti bilemiyorum. @orijinnal

    veya eli kulağında


    (tuncayist - 11 Haziran 2014 11:25)

  • comment image

    televizyonun aslında television olduğunu öğrendiğim zaman şaşırdığım kadar şaşırtmıştır. şaşırtmamıştır yani.


    (barisunver - 11 Haziran 2014 12:18)

  • comment image

    kurdan'in cure dent olusuna ne diyeceksiniz o zaman? iste bunlar hep modern turkce etimolojisi. bunu kere hobi edinince her kullandiginiz kelimeyi kafanizda ayristirmaya calisir, kendi kendinize kesfettiginiz kulturler arasi kelime gecisleri ile ufka dogru yol alirsiniz.


    (aklimiseveyim - 12 Haziran 2014 18:46)