• "büyüleyici parça. fransızca olmasaydı herhalde bu kadar güzel olmazdı, bu kadar can yakmazdı."
  • "fr.o bir güneş gibi güzel"
  • "notre dame dde paris müzikalinde phoebus'ün sevgilisi fleur-de-lys ve yeni göz koyduğu esmeralda'nın phoebus'e aşk ve hayranlıklarını belirttikleri şarkı. şarkının türkçe adı "güneş kadar güzel" dir."




Facebook Yorumları
  • comment image

    il est beau comme le soleil
    est-ce un prince un fils de roi
    je sens l'amour qui s'éveille
    au fond de moi
    plus fort que moi
    il est beau comme le soleil
    c'est un prince, un fils de roi
    de roi... je crois

    il est beau comme le soleil
    c'est un voyou, un soldat
    quand il me serre contre lui
    je voudrais fuir mais je ne puis
    il est beau comme le soleil
    c'est un voyou, un soldat
    soldat... de roi

    il est beau come le soleil
    ma merveille, mon homme à moi
    il me prendra dans ses bras
    et pour la vie, il m'aimera
    il est beau come le soleil
    ma merveille, mon homme à moi
    il est beau comme le soleil
    beau comme le soleil


    (roxane - 4 Ocak 2003 19:10)

  • comment image

    büyüleyici parça. fransızca olmasaydı herhalde bu kadar güzel olmazdı, bu kadar can yakmazdı.


    (ironick - 22 Nisan 2003 14:46)

  • comment image

    fransızcada, erkeğin güzelliğini vurgulamak için kullanılan deyim. antik yunan menşeilidir. benzetmeye mevzu bahis olmuş güzellik ise, güneş tanrısı apollon'un (ki apollon'un bir diğer adı da phoebus'tur) güzelliğidir.


    (fausta - 23 Nisan 2003 00:17)

  • comment image

    notre dame dde paris müzikalinde phoebus'ün sevgilisi fleur-de-lys ve yeni göz koyduğu esmeralda'nın phoebus'e aşk ve hayranlıklarını belirttikleri şarkı. şarkının türkçe adı "güneş kadar güzel" dir.


    (cazkedisi - 29 Ocak 2005 16:34)

Yorum Kaynak Link : il est beau comme le soleil