Süre                : 2 Saat 31 dakika
Çıkış Tarihi     : 01 Ekim 2010 Cuma, Yapım Yılı : 2010
Türü                : Komedi,Drama,Müzikal,Romantik
Taglar             : köprü,Aşk,Acı,Araba,Las vegas nevada
Ülke                : Hint
Yapımcı          :  Curbside Films , Eros Entertainment , Nadiadwala Grandson Entertainment
Yönetmen       : Siddharth Anand (IMDB)
Senarist          : Mamta Anand (IMDB),Siddharth Anand (IMDB),Siddharth Anand (IMDB),Vishal Dadlani (IMDB)(ekşi),Advaita Kala (IMDB),Kumaar (IMDB),Kausar Munir (IMDB)
Oyuncular      : Priyanka Chopra (IMDB)(ekşi), Carl Marino (IMDB)(ekşi), Ranbir Kapoor (IMDB)(ekşi), Aubrey K. Miller (IMDB)(ekşi), Pooja Kumar (IMDB), Ilona Marino (IMDB), Kumar Pallana (IMDB)(ekşi), Zayed Khan (IMDB)(ekşi), Edward Sonnenblick (IMDB), Tanvi Azmi (IMDB), Adrian Bustamante (IMDB), Vishal Malhotra (IMDB), Joy Sengupta (IMDB), Nakul Kamte (IMDB), Sucheta Khanna (IMDB), Laurie Folkes (IMDB), Sabrina Schaumburg (IMDB), Harry Mearing (IMDB), Sophia Revelli (IMDB), Ryan Harpole (IMDB), Zach Mami (IMDB), Stephanie Aguilar (IMDB), Daniela Mercado (IMDB), Dan Herman (IMDB), Jade Haviland (IMDB), Sudip Chatterjee (IMDB), Anil Mehta (IMDB), Kenneth Mearing (IMDB), Sina Hajassan (IMDB), Andrew Mearing (IMDB), Shaun Webb (IMDB), David Firestar (IMDB), Marcus Hinton (IMDB), Roni Mazumdar (IMDB), Damien Metz (IMDB), Rajeev Pahuja (IMDB), Jeremiah Turner (IMDB)

Anjaana Anjaani (~ Estranhos) ' Filminin Konusu :
class="text-collapsed" style="overflow: hidden;" iki yabancı hakkında bir hikaye ... ikiside birbirinden başka ... İki kişi her yerde karşılaşabilir. Düz bir ATM önünde kuyrukta beklerken, yağmurlu bir New York öğleden sonra bir takside, deniz içinde derin dalış yaparken, Taj Mahal önündeki o ünlü bankta, bir depremin ortasında ya da pramitlerin gölgesinde.. Sen en sıradan olaylarla biriyle karşılaşabilirsin. Akash ve Kiara da birbirleriyle karşılaştı! Ancak bu karşılaşma diğer karşılaşmalardan biraz sıra dışı.. Ancak ne olur? Yabancı olarak karşılaşan iki insan yine yabanci olarak kalmak isterse? Aynı başladıkları gibi iki yabanci. Bu iki yabancının hikayesi bir keşif yolculuğu. Tam aşık olmak fırsatı verilmiş iki insanın Sonrası acı ve neşe, komik ve aksiliklerle dolu hikayesi.. Ama sonra hayat her zamanki gibi acımasız davranıp onları zor bir karar vermek zorunda bırakıyor.. İkili geçirdikleri güzel günlerin anılarıyla birbirinden ayrılıyor. Onlar gerçek hayata yenik düşüp ayrıldı yine iki yabancı olarak. Ama iki yabancı arasında üstü örtülü bir aşk bu kadar garip olabilir mi? Hala bir şansları var mı?Bütün her şeylerini geride bırakmaya değer mi? Yoksa onları bu noktaya getiren şey aşklarının bir sonu yoksa bir baslangıcı mı?


  • "her dinleyişimde buruk bir mutluluk hissetmemi sağlayan şarkı.. ne dolu dolu bir sevinç ne de hüzün.. tam ortası.."
  • "zamanın ötesinden gelen baharat kokulu bir hint esintisi. akordeon denen alete hayran olma sebebi. ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon."
  • "bu şarkıda halay çekilir mi, kafa güzelse çekilir amk, ha maaşallah."
  • "bu eseri seslendiren izzet altınmeşe, kendisinden beklenen klasik izzet altınmeşe yorumunun dışında daha özgün bir yorum katmış şarkıya. başarılı olmuş.1986 trt izzet altınmeşe avaramu performansı"
  • "bir hint filmi muzigi"
  • "zamanında türk sinemalarını doldurup taşıran efsane film awaara'nın soundtrack'inden bir dertli parça, bir güzel parça..."
  • "raj kapoor 'un awara adlı filmiyle tanınan mukesh tarafından seslendirilen şarkının adı."
  • "izzet altınmeşe avare isimli çalışmasında türkçeye kazandırmıştır bu eseri."




Facebook Yorumları
  • comment image

    filmde söylenen şarkının sözleri için:

    awaara hoon ,ya gardish mein hoon
    aasman ka tara hoon
    awaara hoon...

    ghar baar nahin sansar nahin
    mujhse kisi ko pyaar nahin
    us paar kisise milne ka iqraar nahin
    mujhse kisi ko pyaar nahin
    anjaan nagar sunsan dagar ka pyara hoon
    awaara hoon...

    abaad nahin barbaad sahi
    gata hoon khushi ke geet magar
    zakhmon se bhara seena hai mera
    hansti hai magar yeh mast nazar
    duniya maein tere teer ka
    ya taqdeer ka maara hoon
    awaara hoon...


    (matematik - 10 Mart 2007 22:21)

  • comment image

    şarkının türkçesi de aşağı yukarı böyle bir şeydir;

    avareyim
    gökyüzünde bir yıldızım, evsizim, sevenim yok

    birisini sevmek gibi bir niyetim hiç yok
    sevdiğim yalnız bir şehir, bilinmeyen bir yoldur
    hiç muvaffak olamadım ama mutluluğun şarkısını hep söylerim

    kalbim yaralarla dolu ama yüzüm gülümser
    dünya, dünya ya keder oklarınla vurdun beni, ya da kaderimle


    (realsanto - 10 Mart 2007 22:27)

  • comment image

    her dinleyişimde buruk bir mutluluk hissetmemi sağlayan şarkı.. ne dolu dolu bir sevinç ne de hüzün.. tam ortası..


    (indio - 14 Kasım 2008 02:01)

  • comment image

    raj kapoor'un awara adli filmindeki en eglenceli sarkidir.
    izzet altinmese yorumu da mevcuttur, hatta orjinaline en yakin olanidir

    sozleri soyledir:
    avarahuuuu, avarahuuuu
    ya gardas ya bu bahtimiz ne karahuuuu
    avarahuuuu, avarahuuuu

    garibaniyim, garibaniyim yar dunyanin garibaniyim
    yar askinin garibaniyim

    elimde olsa avare gezermiyim, yar avare gezermiyim
    yar avare gezermiyim

    alin yazim kara yazmis mevla huuuu
    avarahuuuu


    (yedi kocali hurmuz - 30 Aralık 2008 02:18)

  • comment image

    facebook'taki video klibi ise şu linkte mevcuttur. burdan hatice isimli çok eski bir arkadaşıma hediye ediyorum bu klibi. 3 yıl önce o bana mp3 dosyasını göndermişti. 3 yıl önce google'da bu şarkıya bulmak çok zordu galiba. eskiden ne çok şey zormuş halbuki. her neyse ..

    http://www.facebook.com/…0100886776&oid=20735485072


    (e fe - 5 Ekim 2009 20:55)

  • comment image

    zamanın ötesinden gelen baharat kokulu bir hint esintisi. akordeon denen alete hayran olma sebebi.
    ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon.


    (eti cin - 24 Nisan 2010 16:59)

  • comment image

    bir başka tercümesi de şöyle:

    "avareyim
    ne batıyorum ne doğuyorum daima bir yıldızım
    avareyim

    ne bir ailem var ne de evim
    ne de bir sevenim
    bir sevgilim de yok beni bekleyen
    benim için şehir bomboş. seviyorum sonu bilinmeyen yolda gitmeyi
    avareyim

    zengin falan değilim
    fakir kalmayı tercih ederim
    ama hep mutluluk şarkıları söylerim
    kalbim yaralarla dolu
    ama gözlerim daima gülümser

    ah dünya
    lanetlendim sanki bu dünyada
    avareyim

    ne batıyorum ne doğuyorum daima bir yıldızım"


    (tek ihtimali olan insanlarin hikayesi - 27 Mayıs 2010 23:26)

  • comment image

    i$te nihayet $arkinin turkcesi. herhalde boyle onemli bir bilgiyi girmek icin jet hiziyla kutuphane bilgisayarina ko$turan ba$ka amele gorulmemi$tir*. arabesk soyleme de dikkat edile, e$liginde deli pogo yapila.
    avareyim
    gokyuzunde bir yildizim, evsizim, sevenim yok
    birisini sevmek gibi bir niyetim hic yok
    sevdigim yalniz bir $ehir, bilinmeyen bir yoldur
    hic muvaffak olamadim ama mutlulugun $arkisini hep soylerim
    kalbim yaralarla dolu ama yuzum gulumser
    dunya, dunya ya keder oklarinla vurdun beni, ya da kaderimle


    (flagg - 20 Nisan 2003 03:12)

  • comment image

    bestesi shankar jaikishan'a ait meşhur şarkı. sözlerini de yazalım, hatırı kalmasın. hep beraber söylensin:

    (aawaara hoon, aawaara hoon
    ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon) - 2
    aawaara hoon
    gharbaar nahin, sansaar nahin
    mujhse kisi ko pyaar nahin - 2
    us paar kisi se milne ka ikraar nahin
    mujhse kisi ko pyaar nahin - 2
    sunsaan nagar anjaan dagar ka pyaara hoon
    aawaara hoon, aawaara hoon
    ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
    aawaara hoon
    aabaad nahin barbaad sahi
    gaata hoon khushi ke geet magar - 2
    zakhmon se bhara seena hai mera
    hansti hai magar yeh mast nazar
    duniya
    duniya mein tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon
    aawaara hoon, aawaara hoon
    ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
    aawaara hoon, aawaara hoon, aawaara hoon


    (jlborges - 1 Eylül 2004 17:10)

Yorum Kaynak Link : awaara hoon