• "iyabas grubunun hit parcalarından biri."




Facebook Yorumları
  • comment image

    gloria estefan'in ayrıldıktan sonra geri dönemedigi memleketi küba icin yazdigi, hareketli muzigine ragmen huzunlu sozler iceren sarkisi. bir nevi ayten alpman - memleketim analojisi.
    sarki sozleri icin (bkz: mentirosa) ve isp.


    (zibidigonzales - 21 Mart 2006 22:58)

  • comment image

    * bir insan memleketi için böyle komplike şarkılar yazmamalı kanımca, "bir başkadır benim memleketim laylaylaylaylaylay" şeklinde tamamlamak varken hem de. sabahın beşinde şarkının 115. loop'unun ortalarında biryerlerdeyken çevirmeyi bitirebildim, lakin yamuluyorsam düzeltmek artık boynunuzun borcu çünkü bazı yerlerde ciddi şekilde yamulduğumu düşünmekteyim. sözlük ahalisine seslenmek istiyorum herkes bir milyon verse* hayrına gloria bacımızı küba'ya döndürsek hepimiz için de hayırlı olacağını düşünmekteyim***

    de mi tierra bella, de mi tierra santa.........(güzel vatanımın, kutsal*** vatanımın)
    oigo ese grito de los tambores.................(haykırışlarını duyuyorum davullarının
    y los timbales al cumbanchar.....................(ve timballerinin* dans ederken)
    y ese pregón que canta un hermano.........(ve memleketinden uzaklarda yaşayan)
    que de su tierra vive lejano.......................(anıların ağlattığı)
    y que el recuerdo le hace llorar..................(bir kardeşin yakarışlarını)
    una canción que vive entonando...............(kederinde ve kendi ağlayışında)
    de su dolor de su propio llanto.................(can bulan bir şarkıda )
    y se le escucha penar.................................(acısını dinliyorum)
    la tierra te duele, la tierra te da................(sana acı veren vatan)
    en medio del alma, cuando tú no estás......(ruhunun içinde atan sen yokken)

    la tierra te empuja de raíz y cal.................(seni köklerine, derinlere götüren vatan)
    la tierra suspira si no te ve más................(seni göremeyince iç çeken vatan)

    la tierra donde nacistes no.........................(doğduğun vatan)
    la puedes olvidar, porque tiene tus raices (onu unutamazsın, çünkü senin köklerin orada)
    y lo que dejas atrás....................................(ve geride bıraktıkların)

    siguen los pregones, la melancolía..............(o haykırışlar melankolinin ardından gider)
    y cada noche junto a la luna........................(ve her gece ayla birlikte)
    sigue el guajiro entonando el son...............(bir köylü onlarla can bulmaya devam eder)
    y cada calle que va a mi pueblo...................(ve köyüme giden her yolun)
    tiene un quejido, tiene un lamento.............(bir serzenişi, bir yakarışı vardır)
    tiene nostalgia como su voz........................(sesi gibi sıla hasreti de vardır)
    y esa canción que sigue entonando.............(ve ahenkle devam eden bu şarkı)
    corre en la sangre y sigue llegando............(kanda dolaşır)
    con más fuerza al corazón...........................(büyük bir güçle kalbe varır)

    tiene un quejido...mi tierra..........................(serzenişte... vatanım)
    tiene un lamento...mi tierra.........................(haykırıyor... vatanım)
    nunca la olvido...mi tierra.............................(asla unutmadığım... vatanım)
    la llevo en mi sentimiento, si señor.............(hep hislerimde yaşattığım...evet efendim)
    oigo ese grito...mi tierra..............................(bu çığlığı duyuyorum... vatanım)
    vive el recuerdo...mi tierra...........................(anılarımda yaşıyor... vatanım)
    corre en mi sangre...mi tierra......................(kanımda dolaşıyor... vatanım)
    la llevo por dentro como no.........................(hiç olmadığı kadar derinlerde duruyor)
    canto de mi tierra bella y santa...................(güzel ve kutsal vatanımın şarkısını söylüyorum)
    sufro ese dolor que hay en su alma.............(ruhundaki keder bana acı çektiriyor)
    aunque estoy lejos yo la siento....................(şimdi uzakta olsam da hissediyorum)
    y un día regreso yo lo sé..............................(bir gün geri döneceğim, biliyorum)


    (mentirosa - 22 Mart 2006 14:01)

Yorum Kaynak Link : mi tierra