• "beyaz show'un açılış müziğiydi bir aralar (türkçe sözlerle tabii)."
  • "özellikle "ma si' nato in italy!" sözcüklerinin geldigi an tadından yenmez. emin olmamakla beraber renato carosone 'ye ait oldugunu düşünüyorum."
  • "yanılmıyorsam orijinali matt damon tarafından the talented mr. ripley filminde söylenmiş* olan şarkı."
  • "dany brilliant'ın muhteşem söylediği şarkıdır."
  • "(bkz: americano)"
  • "dany brillant da pek guzel yorumlamistir bu sarkiyi."
  • "amerikan gibi olmak istion ama kodugumun sen italya'da dogdun anafikrine de dokunduran sarki."




Facebook Yorumları
  • comment image

    "yolanda be cool & dcup" (oyle bilmis bilmis yazdigima bakmayin, tanimam etmem bu grubu. si) tarafindan sempillanip we no speak americano halinde tekno formatina sokulmus eserdir. fena da olmamis hani..


    (asc - 3 Haziran 2010 18:09)

  • comment image

    renato carosone yorumunda bir yerde şöyle çeviri farklılıkları var:

    you're wearing trousers with a tag on the back
    and a cap with the visor turned up,
    parading around tuleto
    like a lady's man trying to be seen

    you're acting all american,
    american, american,
    listen here: who's asking you to?

    you want to be all trendy,
    but if you drink "whisky and soda"
    you always end up sick!

    ekleme: bir de bu ara we no speak americano şarkısı çıktı ki müziği filan direkt bu parçaya gönderme ya da kopya gibi, bilemedim...


    (su nanesi - 4 Haziran 2010 19:46)

  • comment image

    bunun bi remix'i var bu aralar. her yerde çalıyo nerdeyse son bi senedir, ya da bana denk geliyo hep. millet hatta orjinalinin olduğunu (çok daha güzel olduğunu) bilmeden dinliyo bunu. kısaca remix'i çok boktan. (farklı yorumlara ya da remixlere bi kıllığım yok)
    edit: we no speak americano imiş a.ına kodumun remix'inin adı, bi yerde karşıma çıktı yine. milletin yeni parça zannetmesine de şaşırmadım.


    (olenin nehludov - 28 Temmuz 2011 13:47)

  • comment image

    the talented mr. ripley versiyonuna dilim döndüğünde kendimi tebrik edeceğim şarkı. 3 günlük loop'un ardından sanırım bi yere varıyorum.

    edit: an itibariyle ezberlemiş ve jude law'a eşlik ederek söyleyebilmiş bulunmaktayım.


    (tamuawork - 10 Ağustos 2011 00:58)

  • comment image

    amerikan gibi olmak istion ama kodugumun sen italya'da dogdun anafikrine de dokunduran sarki.


    (nitro - 17 Kasım 2003 00:12)

  • comment image

    sevgili cheja, inan lacrima da isterdi napoliten diyalektine hakim olmayi, o baglamda gerek bu sarkiyi, gerek bayildigi bir sürü napoliten sarkilari dinlerken şıp diye anlamlarina vakif olmayı, heyhat, napolitence ve italyanca nerdeyse ispanyolca ve portekizce gibi birbirlerine.
    yine de bir çabam oldu anlamak adina, bu sartlar altinda müşahede edebildigim kadariyla sarkinin özünde su fikir var: amerikali gibi olmak istiyorsun, modaya uymak, viski-soda içmek, rock&roll yapip beyzbol oynamak istiyorsun, filhakika, olmuyor, bir yerlerde bir seyler sakil kaçiyor, yanlis oluyor.
    1950'lerde yazildigini saniyorum bu sarkinin, italya'da amerikan özentisinin basini alip gittigi yillar (bkz: spagetti western)..
    bir yerinde de hayal gücüme dayanip hafif sallamiyorsam eger ki, sey diyor: "ama amerikanca konusurken birinin seni sevdigini nasil anlayacaksin, ayisiginin altinda sevisirken (aslinda ay diyor da, ben ayisigini daha hos buldum) "i love you" (ti amo yerine) derse hos mu yani?"
    iste böyleyken böyle sevgili cheja..


    (lacrima - 1 Mayıs 2001 17:18)

  • comment image

    lacrima gayet güzel özetlemiş şarkının ana fikrini, gerçekten de tastamam böyle imiş, onun yorumlarına ek olarak tam olarak ne demiş şarkıyı o dönem çalan söyleyen fiorello and the guy barker international quintet:

    you want to play the american?
    you wear your trousers with a coat of arms on the behind
    a small coppola (sicilya yöresel şapkası) with its peak lifted up
    you go swinging for tuleto (bir yer olsa gerek) as a bully
    since you want people to notice you!

    you want to play the american, the american
    listen to me, what's the use of it?
    you want to live fashionably,
    but if you drink "whisky and soda" then you feel dizzy
    you dance "rock'n' roll"
    you play "baseball".
    but the money for camel, who's gonna give it to you?
    mamma's bag!?

    you want to play the american, american,
    but you were born in italy!
    listen to me there's nothing to do. okay neapolitan?
    you want to play the american
    you want to play the american

    how can you know the one who loves you
    if you speak with her half american?
    when you're making love under the moon, how can it cross your mind and say
    "i love you"?
    you want to play the american
    you want to play the american

    ek olarak, "zaten ti amo i love you'dan daha güzel, hele bizim için seni seviyorum ondan güzel. hisleniyorsak en alasında türkçe hisleniriz ana fikrini de eklemek istiyorum şarkının napoliten ruhuna istanbul merkez'den katılıyorum. lacrima -ve saz arkadaşlarım- elbet katılacaktır bana.


    (cheja - 1 Mayıs 2001 18:53)

  • comment image

    aslında farkında olduğumuzdan daha çok ülkemize uğrayan epik şarkı. amerigan mı olmak istiyon amua koduum der, viskiyle sodayla mı, kamelle mi amerikan olcan dalyarağım der, napulitan'sın amın dingili new york'lu değilsin der, güzel der.


    (the gambit - 19 Mayıs 2014 05:06)

  • comment image

    iki sene once italya gezisi planlari yuzunden the talented mr ripleyi seyretmeye gittigimizde ilk olarak jude law a daha sonra da bu sarkiya vurulmustuk kankiyle..hatta bu sarki mp3 olarak indirildiginde bu cok hizli olarak soylenen nakarata* bir turlu dilim donmediinden en az 200 kere dinlemis ve daa sonra sarkidan bayilarak bilgisayarimdan sutlamistim..


    (yarencik - 12 Aralık 2001 22:51)

Yorum Kaynak Link : tu vuo fa l'americano