Nathalie... ' Filminin Konusu : Catherine başarılı bir jinekoloğun karısıdır. Üst düzey insanlar kabul edilen çiftin hayatı hiçte dışardan göründüğü gibi değildir. Kocasının kendisine olan sadakatinden şüphe duyan Catherine kimsenin kolay kolay cesaret edemeyeceği bir yöntemle eşinin sadakatini sınamaya karar verir.Önünden geçerken bile tedirgin olduğunu ve içine girer girmez dehşete kapıldığı bir gece kulübüne gider ve Marlene adında bir fahişeyle anlaşır. genç ve güzel bir kadın olan Marlene düzenli olarak kocasıyla beraber olacak ve yaşadığı tüm deneyimi olduğu gibi Catherine'e anlatacaktır. Marlene en başta olayı yadırgasa da üst düzey bir müşteri kaçırılmayacak bir fırsattır.İki kadın arasındaki anlaşma başlar ve zaman ilerledikçe aralarında tuhaf bir bağ oluşur. Catherine kendini Marlene'in vücudunda şekillendirmeye başlar ve bir süre sonra işler çığrığından çıkar.Fransız sinemasının farklı yönetmenlerinden Anne Fontaine'den, arzular ve aldatma üzerine değişik bir film. Kendine özgü bir tarzı olduğu düşünülen Fontaine, Nathalie'de de sıradan bir aldatma hikayesini psikolojik bir savaşa dönüştürüyor.
La belle noiseuse(1991)(7,8-5763)
Divertimento(1993)(7,8-526)
Nelly & Monsieur Arnaud(1995)(7,4-3761)
8 femmes(2002)(7,1-26677)
Histoire de Marie et Julien(2003)(7,0-1561)
L'enfer(2005)(6,9-2274)
Les témoins(2007)(6,8-2570)
La bestia nel cuore(2005)(6,4-2362)
Chloe(2010)(6,3-64165)
Antares(2004)(6,1-2679)
La répétition(2001)(6,1-1043)
Un fil à la patte(2005)(5,4-397)
muhtesem oyunculuklar ve sahneye konusundaki basariyla one cikan oyun. tek mekanda gecen ve sadece iki oyuncu arasindaki diyaloglara dayanan bu oyunun baska ellerde bir fiyaskoya da donusebilecegini dusunerek daha cok hayran kaliyorsunuz ve gozunuzu bir saniye ayirmadan izliyorsunuz..
(feline - 11 Kasım 2006 20:07)
how i met your mother isimli dizide esasoğlan ted in iki kere doğumgününde terkettiği zavallı ve güzel kızın ismi.
(fsn - 10 Aralık 2006 04:18)
zuhal olcay'ın mı ve tilbe saran'ın mı daha iyi oynadığına karar veremediğim, iyi ki de gitmişim dediğim oyun.
(iklim - 10 Aralık 2006 19:02)
1 kasım tarihinde son kez ankara'da şinasi sahnesinde oynamış oyun.gerçekten güzeldi, anlatmak istedikleri, sonunu biraz izleyiciye bırakan ve fakat her kadının ve erkeğin kendinden bir şeyler bulabileceği bir metni olan oyun özellikle tilbe saran'ın başarılı oyunculuğuyla keyifli bir hale dönüştü.
(flowchart - 5 Kasım 2007 00:06)
son gösterimi 13 kasım'da doğuş üniversitesi'nde ücretsiz olarak yapılacak oyun.
(olur oyle - 8 Kasım 2007 15:00)
iki önemli kadın oyuncuyu kıyaslamak yerine, iki kadın oyuncunun oyunun genel yapısına olan katkılarını gözönünde tutarak izlenmesi gereken oyun. nedense oyun 7 kişilik olunca 7 oyuncu birden birbiriyle kıyaslanmaz ama ne zaman 2 oyuncuyu sahnede görsek, ikisini birbiriyle kıyaslama eğilimine gireriz. neresinden bakarsak bakalım, oyunda iki usta oyuncu var. ikisi de, birbirlerinin önünü açıyor, birbirleriyle yarışmıyor ve kendilerini "öne almaya" çalışmıyor. olaya bu mantıkta yaklaşabilen iki oyuncu bulmak hakikaten zordur, tiyatro sahnelerinde. dünyanın her yerinde de böyledir. çok önemli iki oyuncu, bir sinema filminde birlikte oynar ve bunu hissedemezsiniz, oysa tiyatro sahnesinde işler değişebilir. sırf bunu yapmamalarıyla bile önemli bir şeyi gösteriyor bize, tilbe saran ve zuhal olcay.oyun, kesinlikle eli ayağı düzgün, gayet hoş. eğer bu iki iyi oyuncuyu aynı sahnede izlemek istiyorsanız da kaçırılmaması gerek. ben, çok büyük bir heyecanla çıkmamış olmama rağmen, oyunu izlemiş olmaktan ve "şahsi tiyatro sezonumu" böyle bir oyunla açmış olmadan gayet mutlu oldum.
(muharrir - 16 Kasım 2007 11:19)
yumuşacık bir şarkı. sevgi dolu. sıcacık.. keşke şarkılar nesne olabilse, bu şarkıyı atkı yapsam da boynuma sarsam.
(darashikoh - 17 Kasım 2009 23:13)
x factor italia'nın bu sene yayımlanan ve birkaç hafta önce sona eren dördüncü sezonunun birincisi olan şarkıcı. yarışmadaki iki favorimden biriydi (diğeri de nevruz idi). çok da iyi oldu, çok da güzel oldu kazanmış olması. annesi belçikalı olduğu için adı fransızca. soyadı ise italyan babasından geliyor: nathalie giannitrapani. fakat öyle görünüyor ki profesyonel yaşamında yalnızca "nathalie" adını kullanacak. albümlerini falan bu isimle yapacak. ki ilk ep'si de yalnızca "nathalie" adıyla yayımlandı: in punta di piedi.ilk ep'si bir adet kendi bestesi ve dört adet kavırdan (ki bu kavırları yarışmada söylemişti) oluşuyor. ilk uzunçalarını merakla bekliyorum, gelecek var kendisinde.(bkz: in punta di piedi)
(the beatles - 23 Aralık 2010 23:19)
filmi izleyenler bir de chloe filmine baksınlar derim.o film bu kadar sert değil ama oldukça paronayak bir filmdir.
(cahil prof - 1 Kasım 2012 21:14)
çok sevdigim iki sarkinin adidir. biri gilbert becaud, digeri julio iglesias tarafindan icra edilmistir bu sarkilarin. gilbert becaud'ya ait olani rusya'ya giden fransiz bir adamin rehberine duydugu hisli duygulari anlattigi, yer yer kalinka ritimleriyle süslü bir parçadir. rus kültürünü verir sarki arada. becaud eski komünistlerden midir acaba? çevirmeye çalisacagim, hatalarim olursa, ki olmasini bekliyorum, affola. la place rouge était vide (kizil meydan bostu)devant moi marchait nathalie (önümde nathalie yürüyordu)elle avait un joli nom, mon guide (güzel bir adi vardi, benim rehberimin)nathaliela place rouge était blanche (kizil meydan beyazdi)la neige faisait un tapis (kar bir hali olusturmustu)et je suivais par ce froid dimanche nathalie (ve ben o soguk pazar günü nathalie'yi takip ediyordum)elle parlait en phrases sobres de la révolution d'octobre (kisa cümlelerle ekim devriminden bahsediyordu)je pensais déjàqu'après le tombeau de lénineon irait au cafe pouchkineboire un chocolat (ben daha simdiden lenin'in mezarindan sonra puskin cafesine, bir çukulata içmeye gideriz diye düsünüyordum)la place rouge était vide (kizil meydan bostu)j'ai pris son bras, elle a souri (kolunu tuttum, gülümsedi)ellel avait des cheveux blonds, mon guide nathalie, nathalie... (sari saçlari vardi rehberimin, nathalie'nin)dans sa chambre à l'université une bande d'étudiantsl'attendait impatiemment (üniversitedeki odasinda bir grup ögrenci sabirsizlikla onu bekliyorlardi)on a ri, on à beaucoup parlé (güldük, çok konuştuk)ils voulaient tout savoir (onlar her seyi bilmek istiyorlardi) nathalie traduisait (nathalie çeviriyordu)moscou, les plaines d'ukraine et les champs-élyséeson à tout melangé et l'on à chanté(moskova, ukrayna ovalari, ve sanzelize, hepsini karistirdik, ve sarki söyledik)et puis ils ont débouchéen riant à l'avancedu champagne de france (sonra onlar gülerek bir fransiz sarabi açtilar)et l'on à dansé (ve dans ettik)et quand la chambre fut vide (sonra oda bosaldiginda)tous les amis etaient partis (bütün arkadaslar gitmislerdi)je suis resté seul avec mon guide nathalie (ben rehberimle, nathalie'yle yalniz kaldim)plus question de phrases sobres ni de révolution d'octobreon n'en était plus làfini le tombeau de leninele chocolat de chez pouchkinec'est, c'était loin déjà(burayi kelime kelime çözemedim de, söyle bir sey diyor: artik kisa cümleler ya da ekim devrimi yok. artik orda degiliz, lenin'in mezari, ya da cafe puskin'in çukulatasi bitti. artik çok uzak bunlar)que ma vie me semble vide (simdi hayat bana nasil da bos görünüyor)mais je sais qu'un jour à paris (ama biliyorum ki bir gün paris'te)c'est moi qui lui servirai de guide (rehberime hizmet veren ben olacagim)nathalie, nathalie(teşekkürler comandante ve teşekkürler arsenelupin)
(lacrima - 28 Ocak 2001 22:19)
julio iglesias'in söyledigi ise yine rus ezgileri tasiyan, aslen ruslarin en ünlü melodilerinden olan oçi çorniya'nin üzerine ispanyolca sözler yazilmis halidir. oçi çorniya kara gözler anlaminda olup, ayni melodinin üzerinde yanilmiyorsam bizde de ajda pekkan bir sarki söylemistir: "bir günah gibi/sakladim seni/kimse bilmedi/ seni ve beni/aglarken yüzüm/güldü gözlerim" seklinde, yalniz hafif sallamis olabilirim bu sözleri.julio'nun güzel yorumuyla söyledigi sözlerse söyledir:nathalie en la distancia tu recuerdo vive en mi yo que fuí tu amor del alma y a tu vida tanto dí. ¿qué será de ti? ¿dónde estás? que ya a mi atardecer ya no has vuelto más ¿quién te cuidará? vivirá por ti ¿quién te esperará?, nathalie. nathalie ayer mi calma hoy cansado de vivir, de vivir sin la esperanza de que vuelvas junto a mi. ¿qué será de ti? ¿dónde estás? que ya el amanecer no oye tu cantar ¿qué será que a ti? no te importa ya que yo sufra así, nathalie. ¿quién te cuidará? vivirá por ti ¿quién te esperará?, nathalie. ¿qué será que a ti? no te importa ya que yo sufra así, nathalie, nathalie, nathalie. (bunu da kabaca ve serbestçe çevirmeye yeltenecek olursam, nathalie, sen uzaktasin, hatiran benim içimde yasiyor, ben ki senin ruhtan askindim, hayatinin öyle önemli bir parçasiydim, karanligima dönmeyecek misin artik, ne olacak sana, nerdesin simdi, kim seni koruyacak, kim senin için yasayacak, seni bekleyecek, nathalie? dünkü sakinligim bugün yorgunluga döndü, yasama yorgunluguna, bana döneceginden ümidimi keserek yasamaktan gelen.. safak vakti artik senin sarki söylemeni duymuyor. ve benim ne kadar aci çektigim senin umurunda degil. nathalie..) açikçasi kötüdür güfte, ama beste ve julio'nun sesiyle idare ediyoruz.
(lacrima - 28 Ocak 2001 22:54)
julio iglesias'a ait olan şarkıyı vadideki zambak adlı kitabı okuduktan sonra oradaki kadını düşürek(natalie de manerville) dinleyen kişide farklı etkiler bırakan şarkıdır. kitabın da etkisiyle bu şarkının şu sözleri düşünülürse eğer, iki farklı kişinin hayranlık duyduğu kadınlara ait hisselerine ortak olduğunu görecektir.¿qué será de ti?¿dónde estás? que yaa mi atardecerya no has vuelto más.¿quién te cuidará?vivirá por ti¿quién te esperará?nathalie..kabaca çevireyim. hatam olursa düzeltin aziz dostlarımpeki sana ne olacak?neredesin?! çünkü çoktandır batan güneşime dönmedin henüz.seninle kim ilgilenecek?kim yaşayacak senin için?kim bekleyecek seni nathalie?
(berker kilicli - 17 Mart 2013 01:10)
latince natalicius veya natalis kelimelerinden türemiş olup doğumla ilgili,doğum günü,doğum,doğuma ait anlamlarını taşıyan bir isimdir.zamanla "isa'nın gününde doğan" anlamını kazanmıştır.edit: ''mesih' in seçmiş olduğu '' anlamı olduğunu da yeni öğrendim.
(arshipell - 20 Mayıs 2004 13:05)
allahtan özel isimler var da bu fransızca şarkıları sanki anlıyormuş gibi dinleyebiliyoruz, adam "nathalie nathalie" diyo "şanzelize" diyo hah tamam işte bunun platoniğinin adı "natalie" ve hep onu "şanzelize"de görüyomuş diyerek kendimizde yorumlarken, kulağımıza "moskov", "lenin" ve "puşkin" kelimelerinin çarpmasıyla merak katsayımızı bir anda arttıran, sözlüğe koşturan şarkı. neyse ki lacrima zamanında çevirmiş, merakımıza su serpmiş.
(indiegirl - 22 Mayıs 2004 17:46)
gilbert becaud'un şarkısının adı, olay moskova'da kızıl meydan'da geçer
(burali - 28 Ağustos 2001 03:18)
filmin muziklerini michael nyman yapmistir. ve ayni adami ve sirri paylasan iki kadin arasindaki cekim ragmen korkunc guzel bir sekilde gozler onune serilmisti. fanny ardant'in bakislari ve emmanuelle béart vucut dili filmdeki tum konusmalarin otesinde idi. cok etkileyici olmayan, sonu bile rahatlikla tahmin edilebilecek klise bir hikayeyi etkileyici bir kadrodan izlemek ayri bir keyif.
(ride - 6 Kasım 2004 15:13)
gerek sahne tasarımı, gerek kostüm tasarımı, gerekse her sahne arasındaki filmlerin donmus karelerini andıran fotografik anlar olsun, cok basarılı bir oyun sahneye koyulmus. oyunun zenginligi izleyicinin dusunce ve hayal etme gucunde yatiyor. cunku oyunun diyaloglarinda bahsi gecen bircok olay oyun esnasinda gerceklesmediginden dolayi, bunlari hayal etmek ve yorumlamak izleyiciye dusuyor. tembel bir izleyicinin kesinlikle zevk almayacagi ve bos bulacagi bir oyun. ama hayal gucunuzu zorlarsaniz ve size anlatilanlari hayal ederek kafanizda kendinize ozgu bir hikaye canlandirirsaniz, cok ilginc seyler yasayabilirsiniz. bu ozgurlugu seyirciye veren sinirli oyunlardan nathalie. ayni zamada kişilik ve karakter uzerine de cok ilginc bir calisma. nathalie sonucta iki kadının birlesmesinen olusturulmus bir fiksiyon karakteri olabilir ama aslinda nathalie kim? bunun dusunulmesi lazim. nathalie kariyerinde cok basarili olan ama evlilik hayatinda yenilen bir kadinin olmayi arzuladigi ama olamadigi cekici ve seksi, her erkegin arzulayabilecegi ve erkeklere ihtiyaci olan cinsel ilgiyi verebilecegi bir kadin mi? yoksa bir seksi ve guzel bir fahisenin olmayi arzuladigi kaliteli, kulturlu, saygin ve gizemli bir kadin mi?kadin erkek iliskilerine dair sorular soran ve cevaplarini gizli ve gizemli bir sekilde izleyiciye biraktigini dusundugum cok yaratici bir hikaye. cunku biz asla tam olarak nathalie'nin basindan neler gectigini bilemeyeceğiz.
(ningyo - 13 Şubat 2006 14:58)
afişinden ve konusundan erkek adamın özsuyuna neşe katacağı anlaşılan filmdir. ne var ki erkek adamın değil, entel adamın harcıdır nathalie'yi anlamak, nathalie'ye dayanmak. biri orta yaşında diğeri genç iki güzel kadın ve bir kuvvetli adam arasında geçer. fransız sineması denen zımbırtıyı tek başına temsil edebilecek kadar potansiyele sahiptir. uzun diyaloglar, paris, güzel kadınlar, kahve kruvasan üç nokta
(pilachka - 21 Kasım 2004 17:00)
zuhal olcay ve tilbe saran'ın başarılı oyunculukları, özenli dekor ve sahne seçimleri ile çok başarılı bir tiyatro oyunu. görmek isteyenler için, kenter tiyatrosu'nda sahneleniyor.
(otuzdokuz - 10 Şubat 2006 09:48)
bundan, süper bir oyunculuk ve "bir kadın bir erkekle yattıktan sonra, bir daha onu göremeyeceğini dü$ünür" cümlesi kaldı aklımızda..
(sleepy99 - 11 Mayıs 2006 22:13)
Yorum Kaynak Link : nathalie