El hombre de al lado (~ L'homme d'à côté) ' Filminin Konusu : El hombre de al lado is a movie starring Rafael Spregelburd, Daniel Aráoz, and Eugenia Alonso. A small incident over two neighbors common wall sparks a conflict which affects the intimacy of the view over the chimney; the...
Ödüller :
Esperando la carroza(1985)(8,3-4534)
Tiempo de valientes(2005)(7,6-5214)
Historias mínimas(2002)(7,5-4634)
El ciudadano ilustre(2016)(7,5-6943)
Pizza, birra, faso(1998)(7,2-1636)
Un oso rojo(2002)(7,2-1934)
Mi obra maestra(2018)(7,1-890)
El artista(2009)(7,1-329)
El estudiante(2011)(7,0-954)
Carancho(2010)(6,9-6999)
El bonaerense(2002)(6,9-1684)
Querida voy a comprar cigarrillos y vuelvo(2013)(6,8-517)
Sundance Film Festivali : "Cinematography Award-World Cinema - Dramatic"
düz adama övgü. bu kez pablo neruda'dan geliyor ama.voy a contarte en secretoquién soy yo,así, en voz alta,me dirás quién eres (quiero saber quién eres)cuánto ganas, en qué taller trabajas,en qué mina,en qué farmacia,tengo una obligaciónterribley es saberlo,saberlo todo:día y noche saber cómo te llamas,ése es mi oficio,conocer una vidano es bastanteni conocertodas las vidases necesario,verás,hay que desentrañar,rascar a fondoy como en una telalas líneas ocultaron,con el color, la tramadel tejido,yo borro los coloresy busco hasta encontrarel tejido profundo,así también encuentrola unidad de los hombres,y en el pan buscomás allá de la forma. me gusta el pan,lo muerdo,y entoncesveo el trigo,los trigales tempranos,la verde formade la primavera,las raíces, el agua,por esomás allá del pan,veo la tierra,la unidad de la tierra,el agua,el hombre,y así todo lo pruebobuscándoteen todo,ando, nado, navego,hasta encontrarte,y entonces te preguntocómo te llamas,calle y número,para que tú recibasmis cartas,para que yo te diga quién soy y cuánto gano,dónde vivo,y cómo era mi padre.ves tú qué simple soy,qué simple eres,no se tratade nada complicado.yo trabajo contigo,tú vives, vas y vienesde un lado a otro,es muy sencillo,eres la vida,eres tan transparentecomo el agua,y así soy yo,mi obligación es ésa:ser transparente,cada díame educo,cada día me peinopensando como piensas,y andocomo tú andas,como, como tú comes,tengo en mis brazos a mi amorcomo a tu novia tú,y entoncescuando estoestá probado,cuando somos iguales,escribo,escribo con tu vida y con la mía,con tu amor y los míos,con todos tus doloresy entoncesya somos diferentesporque, mi manoen tu hombro,como viejos amigoste digo en las orejas:no sufras,ya llega el día,ven, ven conmigo,ven con todoslos que a ti se parecen,los más sencillos.ven, no sufras,ven conmigo, porque aunqueno lo sepas,eso yo sí lo sé:yo sé hacia dónde vamos,y es ésta la palabra:no sufrasporque ganaremos,ganaremos nosotros,los más sencillosganaremos,aunque tú no lo creas,ganaremos.
(calendil - 23 Eylül 2006 12:02)
bu da bizzat yaptığım çevirisi. düz adama övgüsana anlatacağım gizlicekim olduğumuböylece, alçak seslesöyleyeceksin kim olduğunu(bilmek istiyorum kim olduğunu)kaç para kazanırsın,hangi terzide çalışırsın,hangi madende,hangi eczanede,bir görevim var,o da bilmek,herşeyi bilmem gerek;gece gündüz bilmek adının ne olduğunuişte benim işim bu,bir hayatı bilmekyetmezbütün hayatları bilmek isegereksizdirgöreceksin,iç organları çıkartmak gerek,deriyi başa doğru yüzmekve kumaşta olduğu gibiçizgiler gizler renkleriyle, dikiş izleriniörgünün,ve silerim renklerive ararım bulana kadarderindeki örgüyüişte böyle buluruminsanların birliğini deve ekmekte ararımşekilden fazlasınıekmeği severimısırırım onuve böylece görürüm buğdayıerken olgunlaşmış tarlalardayeşil görüntüsünüilkbaharın,pirinçleri, suyu,çünkü,ekmeğin çok ötesinde,toprağı görürümtoprağın birliğini,suyu,insanıve işte böyle denerim herşeyiararken senihepsinin içinde,yürürüm, yüzerim, gemi kullanırımbulana kadar senive böylece sana sorarımadının ne olduğunusokağını ve kapı numaranı,alasın diye attığım kartlarısöyleyeyim diye sanakim olduğumu ve kaç para kazandığımı,nerede yaşadığımıve babamın nasıl biri olduğunugörüyorsun ya, basit biriyimve sen de basitsinsöz konusu değilhiçbir karmaşıklık.ben seninle çalışıyorum,sen yaşıyorsun, gidip geliyorsunbir taraftan ötekine,çok düz bir şeyhayatsın senşeffafsınsu kadarve işte böyleyim benbenim görevim bu:şeffaf olmak,her günkendimi eğitirimher gün taranırımsenin düşündüğün gibi düşünerekve yürürümsenin yürüdüğün gibi yürüyerek,yerim, senin yediğin gibi yiyerek,tutarım kollarımdaaşkımı,senin tuttuğun gibi sevgilini,ve böylece,bu dadenenmiş olduğunda,eşit olduğumuzda,yazarım,senin hayatınla yazarımve kendi hayatımla,senin aşkınla ve benim aşklarımla,senin bütün acılarınlave böylece,yine de farklıyız birbirimizdençünkü benim elimsenin omzundaeski dostlar gibisöylerim kulağına,acı çekme,o gün yakındırgel, gel benimlegel herkesle birlikte,sana benzeyen herkesle,en düz olanlarla.gel, acı çekme,gel benimle,çünkü sen bilmesen de,ben biliyorum sahiden:biliyorum nereye doğru gittiğimizi,ve sözüm bu sana:acı çekme,çünkü kazanacağız,kazanacağız biz,en düz olanlar,kazanacağız,sen buna inanmasan da,kazanacağız.pablo neruda
(calendil - 23 Eylül 2006 12:13)
Yorum Kaynak Link : oda al hombre sencillo